来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron
Οι πατερες σας εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
"jehovah se enojó en gran manera contra vuestros padres
Ο Κυριος ωργισθη μεγαλως επι τους πατερας σας.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hijos, obedeced en el señor a vuestros padres, porque esto es justo
Τα τεκνα, υπακουετε εις τους γονεις σας εν Κυριω διοτι τουτο ειναι δικαιον.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
hijos, obedeced a vuestros padres en todo, porque esto es agradable en el señor
Τα τεκνα, υπακουετε εις τους γονεις κατα παντα διοτι τουτο ειναι ευαρεστον εις τον Κυριον.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
donde vuestros padres me pusieron a gran prueba y vieron mis obras durante cuarenta años
οπου οι πατερες σας με επειραααν, με εδοκιμασαν και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
así hicieron vuestros padres cuando los envié desde cades-barnea para que reconociesen la tierra
ουτως εκαμον οι πατερες σας, οτε απεστειλα αυτους απο Καδης-βαρνη δια να ιδωσι την γην
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
'ninguno de estos hombres de esta mala generación verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres
Ουδεις εκ των ανθρωπων τουτων της κακης ταυτης γενεας θελει ιδει την γην την καλην, την οποιαν ωμοσα να δωσω εις τους πατερας σας,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
entonces os dejaré habitar en este lugar, en la tierra que desde siempre y para siempre di a vuestros padres
τοτε θελω σας καμει να κατοικητε εν τω τοπω τουτω, εν τη γη την οποιαν εδωκα εις τους πατερας σας εις αιωνα αιωνος.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
¡jehovah, dios de vuestros padres, os multiplique mil veces más, y os bendiga como os lo ha prometido
Κυριος ο Θεος των πατερων σας να σας καμη χιλιακις περισσοτερους παρ' ο, τι εισθε και να σας ευλογηση, καθως ελαλησε προς εσας
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
y seréis entregados aun por vuestros padres, hermanos, parientes y amigos; y harán morir a algunos de vosotros
Θελετε δε παραδοθη και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων, και θελουσι θανατωσει τινας εξ υμων,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
¡duros de cerviz e incircuncisos de corazón y de oídos! vosotros resistís siempre al espíritu santo. como vuestros padres, así también vosotros
Σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι την καρδιαν και τα ωτα, σεις παντοτε αντιφερεσθε κατα του Πνευματος του Αγιου καθως οι πατερες σας, ουτω και σεις.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
y he aquí, vosotros habéis sucedido a vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir más al ardor de la ira de jehovah contra israel
Και ιδου, σεις εσηκωθητε αντι των πατερων σας, γενεα ανθρωπων αμαρτωλων, δια να εξαψητε περισσοτερον την φλογα της οργης του Κυριου κατα του Ισραηλ.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
desde el día en que vuestros padres salieron de la tierra de egipto hasta este día, os envié todos mis siervos los profetas, persistentemente, día tras día
Αφ' ης ημερας εξηλθον οι πατερες σας εκ γης Αιγυπτου εως της ημερας ταυτης, εξαπεστειλα προς εσας παντας τους δουλους μου τους προφητας, καθ' ημεραν εγειρομενος πρωι και αποστελλων
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ahora pues, haced confesión a jehovah, dios de vuestros padres. cumplid su voluntad, y apartaos de los pueblos de la tierra y de las mujeres extranjeras
τωρα λοιπον εξομολογηθητε προς Κυριον τον Θεον των πατερων σας και καμετε το θελημα αυτου και χωρισθητε απο των λαων της γης και απο των ξενων γυναικων.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
entonces josué dijo a los hijos de israel: --¿hasta cuándo seréis negligentes para ir a poseer la tierra que os ha dado jehovah, dios de vuestros padres
Και ειπεν ο Ιησους προς τους υιους Ισραηλ, Εως ποτε θελετε μενει νωθροι εις το να υπαγητε να κυριευσητε την γην, την οποιαν Κυριος ο Θεος των πατερων σας εδωκεν εις εσας;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ofrecieron sacrificios a los demonios, no a dios; a dioses que no habían conocido, a dioses nuevos, llegados de cerca, a los cuales vuestros padres no temieron
εθυσιασαν εις δαιμονια, ουχι εις τον Θεον εις θεους, τους οποιους δεν εγνωριζον, εις νεους θεους νεωστι εισαχθεντας, τους οποιους δεν ελατρευον οι πατερες σας
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
escuchad esto, ancianos; y prestad atención, todos los habitantes de la tierra. ¿ha sucedido algo semejante en vuestros días, o en los de vuestros padres
Ακουσατε τουτο, οι πρεσβυτεροι, και δοτε ακροασιν, παντες οι κατοικουντες την γην εγεινε τουτο εν ταις ημεραις υμων η εν ταις ημεραις των πατερων υμων;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sed misericordiosos, como también vuestro padre es misericordioso
Γινεσθε λοιπον οικτιρμονες, καθως και ο Πατηρ σας ειναι οικτιρμων.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
estamos dispuestos a aceptar las enmiendas nos1 al 6 como están.
9, γίνεται δεκτή, εκτός από την έκτη παράγραφο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
menciones que deberán figurar en la casilla 104 del t5 para los productos destinados a ser exportados tal como están
ΕνδείΕει που πρέπει να αναφέρονται στη θέση 104 του Τ5 νια τα προϊόντα που προορίζονται να εΣαγθούν oc ένουν
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: