您搜索了: dar algo a cambio de algo (西班牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

dar algo a cambio de algo

拉丁语

dar algo a cambio de algo

最后更新: 2014-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

dar sin esperar nada a cambio

拉丁语

amor insperans aliquid in reditu

最后更新: 2022-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

fusión (cambio de estado)

拉丁语

liquefactio

最后更新: 2015-05-16
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

le compramos algo a mary.

拉丁语

mariae aliquid emimus.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

ella le compró algo a mary.

拉丁语

mariae aliquid emit.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

ellas le compraron algo a mary.

拉丁语

eae mariae aliquid emerunt.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

ni el oro ni el cristal son comparables a ella; no será dada a cambio de objetos de oro fino

拉丁语

non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa aur

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

quizás jehovah mirará mi aflicción, y me concederá jehovah bienestar a cambio de sus maldiciones del día de hoy

拉丁语

si forte respiciat dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodiern

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

josé les dijo: --dad vuestros ganados. si se os ha terminado el dinero, yo os daré alimentos a cambio de vuestros ganados

拉丁语

quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

"si vendéis algo a vuestro prójimo o compráis algo de mano de vuestro prójimo, nadie engañe a su hermano

拉丁语

quando vendes quippiam civi tuo vel emes ab eo ne contristes fratrem tuum sed iuxta numerum annorum iobelei emes ab e

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

"he aquí, he dado a los hijos de leví todos los diezmos de israel, como heredad, a cambio del servicio que llevan a cabo en el tabernáculo de reunión

拉丁语

filiis autem levi dedi omnes decimas israhelis in possessionem pro ministerio quo serviunt mihi in tabernaculo foederi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

ellos llevaron sus ganados a josé. y josé les dio alimentos a cambio de los caballos, el ganado ovejuno, el ganado vacuno y los asnos. aquel año les proveyó alimento a cambio de todos sus ganados

拉丁语

quae cum adduxissent dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bubus et asinis sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecoru

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

pero la loba cambia de opinión y se regala una novia.

拉丁语

10- fera amat romulum et amat remum et lactat et conservat romulum et remum.

最后更新: 2020-09-05
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces jehovah cambió de parecer en cuanto al mal que dijo que haría a su pueblo

拉丁语

placatusque est dominus ne faceret malum quod locutus fuerat adversus populum suu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces el faraón mandó llamar a josé, y le hicieron salir apresuradamente de la cárcel. se afeitó, se cambió de ropa y vino al faraón

拉丁语

protinus ad regis imperium eductum de carcere ioseph totonderunt ac veste mutata obtulerunt e

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

cuando jacob volvía del campo al atardecer, lea salió a su encuentro y le dijo: --¡haz de unirte a mí, porque ciertamente yo te he alquilado a cambio de las mandrágoras de mi hijo! Él durmió con ella aquella noche

拉丁语

redeuntique ad vesperam de agro iacob egressa est in occursum lia et ad me inquit intrabis quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei dormivit cum ea nocte ill

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

ella respondió: --¿te parece poco que hayas tomado a mi marido para que te quieras tomar también las mandrágoras de mi hijo? y raquel dijo: --entonces que duerma contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo

拉丁语

illa respondit parumne tibi videtur quod praeripueris maritum mihi nisi etiam mandragoras filii mei tuleris ait rahel dormiat tecum hac nocte pro mandragoris filii tu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

se apresuró un gran cambio de cosas: terminado el puente y unidos los grandes estados a la alianza, preparadas las provisiones, se extinguieron los rumores sobre los auxiliares de las legiones, que se decía que habían venido a mauritania con pompeyo perú;

拉丁语

magna celeriter commutatio rerum: perfecto ponte, magnis civitatibus ad amicitiam adiunctis, expedita re frumentaria, exstinctis rumoribus de auxiliis legionum quae cum pompeio per mauritaniam venire dicebantur, multae longinquiores civitates ab afranio desciscunt et caesaris amicitiam sequuntur

最后更新: 2022-01-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

2. investigue el significado de los siguientes latinismos (expresiones latinas que se usan en otra lengua), redacte dichos significados y apréndalos a fin de que rinda una buena evaluación parcial: 2 puntos.tome en cuenta al menos cinco fuentes de información debidamente identificadas, con cuyas citas pueda complementar, sustentar o inclusive contrastar lo desarrollado.a priori. en general lo "a priori" se opone a lo "a posteriori", y se refiere al paso de algo anterior a algo posterior en cualquier serie ordenada de elementos, independientemente de que esa serie tenga lugar o no en el tiempo, y de que remita a una anterioridad temporal, lógica u ontológica.de facto. de facto, por lo tanto, es aquello que tiene existencia en la práctica o en la realidad sin que se ajuste a una normativa.puede decirse que lo existe de facto, existe de hecho. no importa que dicha existencia esté reconocida por la ley o las normas .de motu proprio. un motu proprio es un documento de la iglesia católica emanado directamente del papa, por su propia iniciativa y autoridad. contiene la promulgación de una ley particular, que modifica y perfecciona la constitución apostólica.dura lex, sed lex. es una expresión de origen latino que traduce, literalmente, ‘dura ley, pero ley’. y que podríamos verter al español como ‘la ley es dura, pero es la ley’ , ley al fin ex post facto. ibidem. in extenso. per capita. status quo. verba volant, scripta manent.alma mater campus deliberando saepe perit occasio doctor honoris causa gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus magister in negotiis administrandis rem tene, verba sequentur omnia cum honore ab imo pectore alea iacta est fere libenter homines, id quod volunt, credunt ignavi coram morte quidem animam trahunt, audaces autem illam non saltem advertunt errare humanum est

拉丁语

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

最后更新: 2017-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,774,838,000 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認