您搜索了: faltado (西班牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Latin

信息

Spanish

faltado

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

todo esto nos ha venido, pero no nos hemos olvidado de ti, ni hemos faltado a tu pacto

拉丁语

pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terra

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por esta causa han sido detenidos los aguaceros, y ha faltado la lluvia tardía. sin embargo, tuviste el descaro de una prostituta y no quisiste tener vergüenza

拉丁语

quam ob rem prohibitae sunt stillae pluviarum et serotinus imber non fuit frons mulieris meretricis facta est tibi noluisti erubescer

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a pesar de que esos hombres han sido muy buenos con nosotros. nunca nos han hecho daño, ni nos ha faltado nada mientras hemos andado con ellos cuando estábamos en el campo

拉丁语

homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

jehovah tu dios te ha bendecido en toda la obra de tus manos. Él conoce tu caminar por este gran desierto. jehovah tu dios ha estado contigo estos cuarenta años, y ninguna cosa te ha faltado

拉丁语

dominus deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum novit iter tuum quomodo transieris solitudinem hanc magnam per quadraginta annos habitans tecum dominus deus tuus et nihil tibi defui

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

he sabido que estabas esquilando. ahora bien, tus pastores han estado con nosotros, y nunca les hicimos daño, ni les ha faltado nada durante todo el tiempo que han estado en carmel

拉丁语

audivi quod tonderent pastores tui qui erant nobiscum in deserto numquam eis molesti fuimus nec aliquando defuit eis quicquam de grege omni tempore quo fuerunt nobiscum in carmel

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

david había dicho: "ciertamente en vano he guardado todo lo que éste tiene en el desierto, sin que nada le haya faltado de todo cuanto le pertenece. Él me ha devuelto mal por bien

拉丁语

et ait david vere frustra servavi omnia quae huius erant in deserto et non periit quicquam de cunctis quae ad eum pertinebant et reddidit mihi malum pro bon

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

líbrame de mi enemigo, dios mío;protégeme de mis agresores,líbrame de los malhechores,sálvame de los hombres sanguinarios.mira que me están acechando,y me acosan los poderosos:sin que yo haya pecado ni faltado, señor,sin culpa mía, avanzan para acometerme.despierta, ven a mi encuentro, mira:tú, el señor de los ejércitos,el dios de israel.estoy velando contigo, fuerza mía,porque tú, oh dios, eres mi alcázar;que tu favor se adelante, oh dios,y me haga ver la derrota del enemigo.pero yo cantaré tu fuerza,por la mañana aclamaré tu misericordia;porque has sido mi alcázary mi refugio en el peligro.y tocaré en tu honor, fuerza mía,porque tú, oh dios, eres mi alcázar.

拉丁语

vetus

最后更新: 2013-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,224,678 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認