您搜索了: siempre te amare y sin embargo no puedo amarte (西班牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Latin

信息

Spanish

siempre te amare y sin embargo no puedo amarte

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

siempre te amare

拉丁语

semper et amare multum

最后更新: 2020-09-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y siempre te amare

拉丁语

et semper amare

最后更新: 2022-09-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

te ame, te amo y siempre te amare

拉丁语

convertidor

最后更新: 2015-01-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

nada, y sin embargo poseyendo todo

拉丁语

nihil habentes et omnia possidentes

最后更新: 2021-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

siempre te amaré

拉丁语

ego semper amare

最后更新: 2021-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

soy, sin embargo, no soy, es de temer

拉丁语

ego irati sum autem ego laeti sum

最后更新: 2021-08-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

en cuerpo y alma siempre te amaré

拉丁语

et corpus

最后更新: 2021-05-17
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

cada día morimos, cada día cambiamos y sin embargo nos creemos eternos.

拉丁语

cotidie morimur, cotidie conmutamur et tamen aeternos esse nos credimus

最后更新: 2017-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no he sido silenciado por las tinieblas, ni porque me haya cubierto la oscuridad

拉丁语

non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit calig

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

"sin embargo, no me invocaste, oh jacob; sino que te cansaste de mí, oh israel

拉丁语

non me invocasti iacob nec laborasti in me israhe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

"sin embargo, no quisisteis subir. más bien, fuisteis rebeldes contra el mandato de jehovah vuestro dios

拉丁语

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

pero fui yo el que enseñó a caminar a efraín, tomándolo por sus brazos. sin embargo, no reconocieron que yo los sanaba

拉丁语

et ego quasi nutricius ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, ¿no extenderá su mano el que está en la ruina? ¿no clamará a él en su infortunio

拉丁语

verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam et si corruerint ipse salvabi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y escondido debajo de un manto. el pequeño zorro desgarró al niño. el niño, sin embargo, no derramó lágrimas, pero soportó sin miedo la aguda pérdida.

拉丁语

puer vulpeculam vivam surripuerat et sub veste celabat. vulpecula puerum dilacerabat. puer tamen non lacrimavit sed intrepide acutum damnum toleravit

最后更新: 2021-12-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no os regocijéis de esto, de que los espíritus se os sujeten; sino regocijaos de que vuestros nombres están inscritos en los cielos

拉丁语

verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no debe haber necesitado en medio de ti, porque jehovah te bendecirá con abundancia en la tierra que jehovah tu dios te da por heredad para que tomes posesión de ella

拉丁语

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

por tanto, jehovah ha tenido presente el hacer este mal y lo ha traído sobre nosotros. porque jehovah nuestro dios es justo en todas las obras que ha hecho; sin embargo, no hemos obedecido su voz

拉丁语

et vigilavit dominus et adduxit eam super nos iustus dominus deus noster in omnibus operibus suis quae fecit non enim audivimus vocem eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

por tanto, dios derramó sobre él el furor de su ira y la violencia de la guerra. le prendió fuego en derredor; sin embargo, no entendió. lo incendió, pero él no lo tuvo en cuenta

拉丁语

et effudit super eum indignationem furoris sui et forte bellum et conbusit eum in circuitu et non cognovit et succendit eum et non intellexi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no se apartaron de los pecados de la casa de jeroboam, quien hizo pecar a israel; y anduvieron en ellos. también el árbol ritual de asera seguía en pie en samaria

拉丁语

verumtamen non recesserunt a peccatis domus hieroboam qui peccare fecit israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in samari

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no en todos hay este conocimiento; porque algunos por estar hasta ahora acostumbrados al ídolo, comen el alimento como algo sacrificado a los ídolos, y su conciencia se contamina por ser débil

拉丁语

sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,362,631 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認