来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
os proponentes não são identificados.
totožnosť uchádzačov sa nezverejňuje.
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
deve ser mantido o anonimato dos proponentes.
totožnosť uchádzačov by mala zostať anonymná.
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
a identidade dos proponentes deve permanecer secreta.
totožnost účastníků řízení musí zůstat utajena.
最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:
las garantías de eficacia y representatividad de las organizaciones proponentes,
záruky účinnosti a reprezentativnosti navrhujících organizací,
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量:
- las garantías de eficacia y representatividad de las organizaciones proponentes,
- záruky efektivnosti a reprezentativnosti nabízejících organizací,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
en general, los programas son presentados por «organizaciones proponentes».
programy zpravidla navrhují „navrhující organizace“.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
otra opción consiste en exigir que todos los proponentes posean buques nuevos.
další možností je požadovat, aby měli všichni účastníci nabídkového řízení nová plavidla.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
se invita a los proponentes de propuestas a que indiquen su preferencia por uno de esos ámbitos.
navrhovatelé jsou vyzýváni, aby uvedli jednu oblast, jíž dávají přednost.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
É importante que a comunicação do organismo de intervenção à comissão preserve o anonimato dos proponentes.
je důležité, aby intervenční agentura ve svém sdělení určeném komisi zachovala anonymitu uchazečů.
最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:
la o las organizaciones proponentes serán responsables de la correcta ejecución y de la gestión del programa seleccionado.
navrhující organizace je (jsou) odpovědná(é) za řádné provádění a řízení přijatého programu.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量:
los programas de promoción einformación son cofinanciados por las organizaciones proponentes, los estados miembros y la unión europea.
propagační a informační programy jsou spolufinancovány navrhujícími organizacemi, členskými státy a evropskou unií.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
así pues, finlandia busca un nuevo modelo de contratación que garantice la igualdad de condiciones a todos los posibles proponentes.
proto finsko hledá nový model nabídkového řízení, který by všem potenciálním účastníkům nabízel rovnocenné podmínky.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
los pagos efectuados por los estados miembros o las organizaciones proponentes podrán proceder de tasas parafiscales o de participaciones obligatorias.";
3. platby učiněné členskými státy nebo navrhujícími organizacemi mohou pocházet z odvodů nebo povinných příspěvků."
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
este tipo de compensación, que se abona a todos los proponentes, debe distinguirse de la que se abona por las obligaciones de servicio público.
tento druh náhrady vyplacené všem účastníkům nabídkového řízení musí být odlišen od náhrady vyplacené za závazky veřejné služby.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
• sólo las autoridades nacionales y las organizaciones proponentes pueden garantizar la complementariedad entre las iniciativas de promoción europeas, nacionales y privadas.
• „pouze vnitrostátní orgány a navrhující organizace mohou zajistit komplementaritu mezi evropskými, národními a soukromými propagačními iniciativami.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
numeração dos proponentes | número do lote | quantidade (t) | preço proposto eur/t |
pořadové číslo účastníka | Číslo šarže | množství (t) | nabídková cena eur/t |
最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:
informação dos candidatos e proponentes(n.o 2 do artigo 100.o e artigos 101.o e 105.o do regulamento financeiro)";
2 a články 101 a 105 nariadenia o rozpočtových pravidlách)"
最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
b) la organización proponente contará con una experiencia de al menos cinco años en la ejecución de este tipo de acciones;
b) navrhující organizace má nejméně pětiletou praxi v provádění stejného druhu opatření;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量: