来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
jesucristo
イエス・キリスト
最后更新: 2010-06-26 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
los cristianos creen en jesucristo.
キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。
最后更新: 2014-02-01 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
el principio del evangelio de jesucristo, el hijo de dios
神の子イエス・キリストの福音のはじめ。
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
la gracia de nuestro señor jesucristo sea con vosotros
わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたと共にあるように。
¡jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos
イエス・キリストは、きのうも、きょうも、いつまでも変ることがない。
la gracia de nuestro señor jesucristo sea con vuestro espíritu
主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように。
el señor jesucristo sea con tu espíritu. la gracia sea con vosotros
主が、あなたの霊と共にいますように。恵みが、あなたがたと共にあるように。
libro de la genealogía de jesucristo, hijo de david, hijo de abraham
アブラハムの子であるダビデの子、イエス・キリストの系図。
hombres que han arriesgado sus vidas por el nombre de nuestro señor jesucristo
このふたりは、われらの主イエス・キリストの名のために、その命を投げ出した人々であるが、
al único sabio dios, sea la gloria mediante jesucristo, para siempre. amén
すなわち、唯一の知恵深き神に、イエス・キリストにより、栄光が永遠より永遠にあるように、アァメン。
gracia a vosotros y paz, de parte de dios nuestro padre y del señor jesucristo
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia
porque me propuse no saber nada entre vosotros, sino a jesucristo, y a él crucificado
なぜなら、わたしはイエス・キリスト、しかも十字架につけられたキリスト以外のことは、あなたがたの間では何も知るまいと、決心したからである。
aguardando la esperanza bienaventurada, la manifestación de la gloria del gran dios y salvador nuestro jesucristo
祝福に満ちた望み、すなわち、大いなる神、わたしたちの救主キリスト・イエスの栄光の出現を待ち望むようにと、教えている。
a los tales les ordenamos y les exhortamos en el señor jesucristo que trabajando sosegadamente coman su propio pan
こうした人々に対しては、静かに働いて自分で得たパンを食べるように、主イエス・キリストによって命じまた勧める。
además, él os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro señor jesucristo
主もまた、あなたがたを最後まで堅くささえて、わたしたちの主イエス・キリストの日に、責められるところのない者にして下さるであろう。
acuérdate de jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de david, conforme a mi evangelio
ダビデの子孫として生れ、死人のうちからよみがえったイエス・キリストを、いつも思っていなさい。これがわたしの福音である。
ahora, con respecto a la venida de nuestro señor jesucristo y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos
さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの来臨と、わたしたちがみもとに集められることとについて、あなたがたにお願いすることがある。
judas, siervo de jesucristo y hermano de santiago; a los llamados, amados en dios padre y guardados en jesucristo
イエス・キリストの僕またヤコブの兄弟であるユダから、父なる神に愛され、イエス・キリストに守られている召された人々へ。
de manera que el nombre de nuestro señor jesús sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, según la gracia de nuestro dios y del señor jesucristo
それは、わたしたちの神と主イエス・キリストとの恵みによって、わたしたちの主イエスの御名があなたがたの間であがめられ、あなたがたも主にあって栄光を受けるためである。
hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis. y si alguno peca, abogado tenemos delante del padre, a jesucristo el justo
わたしの子たちよ。これらのことを書きおくるのは、あなたがたが罪を犯さないようになるためである。もし、罪を犯す者があれば、父のみもとには、わたしたちのために助け主、すなわち、義なるイエス・キリストがおられる。