您搜索了: como indebidamente lo pretende (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

como indebidamente lo pretende

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

el dictamen que estamos examinando no lo pretende.

法语

monsieur le président, la commission des trans ports est fière d'avoir contribué de façon décisive à concrétiser dans les faits cette prérogative du parlement européen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

los presos políticos puertorriqueños no son terroristas, como lo pretende el gobierno de los estados unidos.

法语

les prisonniers politiques portoricains ne sont pas les terroristes que le gouvernement des États-unis veut faire croire.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

anteriormente, que tales medidas cesaron en 1989, y no en 1990, como lo pretende equivocadamente la decisión impugnada.

法语

il y a donc lieu de tenir compte également, dans l'appréciation du montant de l'amende qui doit être supportée par la requérante, à raison des pratiques anticoncurrentielles précédemment relevées, de la circonstance que ces mesures ont cessé en 1989, et non en 1990, comme le prétend, à tort, la décision.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

bolivia carece de un supuesto derecho de acceso soberano al mar por territorio chileno como lo pretende sugerir el presidente morales.

法语

la bolivie n'a pas le droit d'accès souverain à la mer en passant par le territoire chilien, que le président morales voudrait faire accroire.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pero se trata de reducir y de suavizar los problemas, como lo pretende, por ejemplo, nuestra enmienda n°22.

法语

il s'agit, par contre, de réduire l'acuité des problèmes, comme notre amendement n° 22, par exemple, cherche à le faire.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

no hay nada en esta directiva que vaya a expulsar un producto del mercado, como lo pretende de la cerveza alemana que está a punto de defender.

法语

peutêtre estce la première fois qu'en tant que commissaire je dois avertir le rapporteur que je ne souhaite pas que le parlement le soutienne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

efectivamente, esto sería una forma —esta vez, biológica— de neocolonialismo y esta directiva lo pretende.

法语

ce compromis ne le permet cependant pas.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

no puede reemplazar —ni lo pretende— los controles y medidas nacionales de concentración de los medios para asegurar su pluralismo.

法语

elle ne saurait remplacer, et ce n’est d'ailleurs pas son but, les contrôles nationaux exercés sur la concentration dans les médias et les mesures nationales destinées à garantir le pluralisme des médias.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el incumplimiento de las normas de archivo pertinentes puede hacer que los documentos se conserven y clasifiquen indebidamente, lo que redundaría en una pérdida de memoria institucional.

法语

le non-respect des normes d'archivage peut influer de manière négative sur la conservation et le classement des documents, avec les pertes qui en résultent pour la mémoire institutionnelle.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

西班牙语

el análisis que el tribunal hace de la política de reforma agrícola de bulgaria es incompleto: a corto plazo, la importación de productos básicos no significa que la reforma fracase, como lo pretende el tribunal.

法语

l'analyse par la cour de la politique de réforme agricole de la bulgarie est incomplète : à court terme, l'importation de produits de base ne signifie pas que la réforme a échoué, comme la cour le prétend.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es difícil para cualquiera imaginarse a su propio país ocupado durante 20 años por otro país que lo pretende como propio, y que su lucha por recuperar la soberanía sea considerada despectivamente como un movimiento de fuerzas guerrilleras terroristas.

法语

il est difficile pour un peuple de concevoir son pays occupé et revendiqué comme sien pendant 20 ans par un pays tiers et son propre combat pour rétablir sa souveraineté tourné en dérision comme un mouvement terroriste.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, ariel vierte aguas residuales indebidamente, lo que contamina los pozos de los que dependen los residentes de kufr al-deek para conseguir el agua potable y la destinada a la agricultura.

法语

par ailleurs, ariel n'évacue pas correctement ses eaux usées, ce qui provoque une contamination des puits d'eau douce dont dépendent les résidents de kufr al-deek, tant pour l'eau potable que pour l'agriculture.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

133. a lo anterior, el estado dominicano tiene a bien aclarar que realmente en la legislación dominicana no existe el delito de desacato como lo pretende plantear el comité de derechos humanos, por lo que la recomendación realizada al respecto, en este caso no procede.

法语

133. À ce sujet, l'État dominicain précise que le délit d'outrage à l'autorité, tel que le comité le présente, n'existe pas dans la législation dominicaine et que la recommandation en l'espèce est sans objet.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cuanto al texto del artículo 1804b del código general de impuestos, que cita el estado parte, este texto dispone igualmente que tiene que haber materialmente sumas obtenidas fraudulenta o indebidamente, lo que no ocurre en este caso.

法语

quant au texte de l'article 1804b du code général des impôts cité par l'État partie, il impose également qu'il y ait eu matériellement des sommes fraudées ou indûment obtenues, ce qui n'est pas le cas en l'espèce.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la unión europea tiene ya una bandera, un himno y una moneda pero no un lema simbólico. este vacío lo pretende cubrir el concur­so "un lema para europa" dirigi­do a jóvenes entre 10 y 19 años.

法语

a propos de la banane, l'as­semblée paritaire demande à l'union de continuer, quel que soit le résultat du panel de Γomc, à garantir le maintien des avantages et de l'accès dont les bananes acp bénéfi­cient sur le marché de l'union.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

de allí que resulte inaceptable que se lo pretenda justificar por razones logísticas, en una operación dirigida a mantener la situación colonial en el atlántico sur.

法语

il est donc inacceptable de vouloir les justifier par des raisons logistiques, dans le cadre d'une opération visant à perpétuer la situation coloniale dans l'atlantique sud.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

3. el autor afirma que su recurso de apelación ante el tribunal supremo se demoró indebidamente, lo que parece plantear cuestiones en relación con los artículos 6, 7 y 14, párrafos 3 c) y 5, del pacto.

法语

3. l'auteur affirme que l'examen de son appel auprès de la cour suprême a souffert de retards injustifiés, ce qui semble soulever des questions au regard des articles 6, 7 et 14 (par. 3 c) et 5), du pacte.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

西班牙语

lamentablemente, no pretendo tener (tampoco lo pretende la comisión) la solución perfecta de este problema, ya que, en gran parte, ésta depende de las políticas nacionales y de las medidas adoptadas por las empresas a escala local.

法语

elle ne sera crédible que si le conseil de ministres met fin à ses atermoiements et illustre concrètement l'esprit de la charte sociale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

además, dado que las normas de una organización, por muy ampliamente que se entiendan, son inevitablemente una lex specialis, la oradora cuestiona las ventajas de ese proyecto de artículo, que, en un contexto codificador, se limitaría a sancionar indebidamente lo que, en esencia, es un supuesto hipotético.

法语

par ailleurs, étant donné que les règles d'une organisation, entendues au sens le plus large possible, constituent forcément une lex specialis, l'intervenante remet en cause le bien-fondé de ce projet d'articles qui, dans un contexte de codification, ne ferait que sanctionner à mauvais escient un scénario essentiellement hypothétique.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,091,780 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認