来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
experimentaba algún trabajo en comprenderlas.
jusqu'ici, nous avons eu de la peine à nous comprendre mutuellement.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
la municipalidad experimentaba un alto grado de desempleo.
le taux de chômage était très élevé dans la municipalité.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
he aquí que mi suerte experimentaba un nuevo cambio.
c'était une phase nouvelle dans ma vie.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
. fix, en su rincon, experimentaba una satisfacción indecible.
fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
no obstante, experimentaba algunas dificultades en materia de recursos.
mais les ressources manquaient.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la región experimentaba el crecimiento económico más rápido del mundo.
la région était celle qui, dans le monde, connaissait la croissance économique la plus rapide.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
108. montenegro experimentaba un problema de acumulación de causas judiciales atrasadas.
108. le monténégro se heurtait à un problème d'arriéré judiciaire.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en el verano de 1997 aún no se experimentaba realmente un sentido de identidad estatal.
À l'été de 1997, il n'existait pas véritablement d'identité nationale.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
51. bangladesh destacó los problemas que experimentaba lesotho por su calidad de país menos adelantado.
51. le bangladesh a souligné les difficultés auxquelles le lesotho se heurtait en tant que pays moins avancé.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
la representante señaló que ucrania experimentaba en la actualidad la crisis demográfica más profunda del último decenio.
270. l'ukraine traversait la plus grave crise démographique de cette dernière décennie.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
213. la junta observó que el programa de innovaciones tecnológicas experimentaba retrasos en las esferas siguientes:
213. le comité a noté que le programme des innovations techniques était en retard dans les domaines suivants :
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
la comisión subraya que javor pivka experimentaba pérdidas crecientes, un menor volumen de negocios y carencia de fondos.
la commission constate en particulier que javor pivka enregistrait des pertes croissantes, une diminution de son chiffre d'affaires, ainsi qu'un recul de son flux de trésorerie.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
durante la crisis, el país experimentaba la solidaridad entre las familias sirias, de acuerdo con sus tradiciones y costumbres.
pendant la crise, les familles syriennes faisaient preuve de la solidarité, prescrite par les traditions et les coutumes.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
china, que era un país en desarrollo que experimentaba problemas similares, deseaba intercambiar puntos de vista y experiencias con turkmenistán.
en tant que pays en développement aux prises avec des difficultés similaires, la chine souhaitait échanger des vues et des expériences avec le turkménistan.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
algunas delegaciones indicaron que las dificultades que experimentaba actualmente el programa hacían necesario que se aplicaran plenamente las recomendaciones de la oficina de servicios de supervisión interna.
quelques délégations ont été d'avis que les difficultés que connaissait actuellement le pnue exigeaient qu'il soit donné pleinement effet aux recommandations du bureau.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
47. en un documento del unicef de 2007 se señaló que guinea ecuatorial experimentaba desde 1995 un fuerte crecimiento económico gracias a la explotación de sus recursos petroleros.
47. il est indiqué dans un document établi en 2007 par l'unicef que la guinée équatoriale, depuis 1995, a connu une forte croissance économique grâce à l'exploitation de ses ressources pétrolières.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
438. la comisión de la mujer experimentaba cierta inquietud en cuanto a las circunstancias de aquellas mujeres pertenecientes a minorías étnicas en hong kong que pudieran tener necesidades y problemas específicos.
438. la commission de la femme est préoccupée par la situation des femmes issues de minorités ethniques susceptibles d'avoir des besoins et des problèmes spécifiques.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
la mayor escasez de maestros se experimentaba en la enseñanza de idiomas extranjeros, matemáticas, lengua y literatura rusas, física y fundamentos de la informática y la computación.
les besoins en enseignants de langues étrangères, de mathématiques, de langue et littérature russe, de physique et d'informatique se faisaient le plus sentir.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
por último, la evolución adversa que experimentaba la economía palestina no se limitaba a los territorios palestinos, sino que se extendía a todos los demás países de la región, incluido israel.
enfin, les revers subis par l'économie palestinienne n'étaient pas limités aux territoires palestiniens, ils s'étaient étendus à tous les autres pays de la région, y compris israël.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
gedeón spilett y pencroff estaban singularmente nerviosos, yendo y viniendo sin poder estar quietos un minuto; harbert experimentaba gran curiosidad; sólo nab conservaba su calma habitual.
gédéon spilett et pencroff étaient singulièrement nerveux, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: