来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tiene diez razones para sostener esto:
przytacza 10 powodów, poniżej dwa z nich:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
dificultades para sostener, empuñar o girar
trzymanie, chwytanie lub obracanie
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
puede sostener la pluma por la empuñadura.
można trzymać wstrzykiwać za uchwyt.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
por otra parte, no cabría sostener que dicho efecto
ponadto nie można podnosić, że taki skutek wiążący
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
infraestructura común para sostener la interoperabilidad de la administración electrónica
wspólna infrastruktura wspierająca interoperacyjność administracji elektronicznej
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
sostener el crecimiento y el empleoel consejo y la polÍtica econÓmica
rada a polityka gospodarcza wspieranie wzrostu i zatrudnienia
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sostener el crecimiento y el empleo el consejo y la política económica
rozdział 5 — rada a stosunki zewnętrzne szerzenie dobrobytu, umacnianie bezpieczeństwa i utrzymywanie pokoju
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en efecto, aunque dicha autoridad podía sostener razonable y expeditivamente que
o ile mógł wprawdzie zasadnie i pobieżnie uznać, że pisemne oświadczenie kapitana statku z dnia
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sostener las plataformas de aprendizaje de las políticas y facilitar la cooperación política transnacional
wspierania platform w zakresie uczenia się polityki oraz pełnego wykorzystania międzynarodowego uczenia ułatwiania międzynarodowej współpracy politycznejsię polityki i współpracy
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
las abrazaderas usadas en el laboratorio permiten sostener con facilidad todo tipo de instrumentos.
za pomocą uchwytów można łatwo przytrzymać różne rodzaje narzędzi.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
sin embargo, bélgica no facilitó ninguna explicación concreta para sostener dichas afirmaciones.
belgia nie dostarczyła jednakże żadnych dokładnych wyjaśnień na poparcie tych stwierdzeń.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
la fortaleza de la demanda mundial debería contribuir a sostener las exportaciones de la zona del euro.
siła popytu światowego powinna przyczynić się do utrzymania poziomu eksportu obszaru euro.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
garantía de la unión europea sobre los empréstitos de la unión destinados a sostener las balanzas de pagos
gwarancja unii europejskiej na pożyczki unijne zaciągnięte na wsparcie bilansu płatniczego
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
reconociendo la importancia de los derechos de propiedad intelectual para sostener a quienes participan en la creatividad cultural,
uznajĄc znaczenie praw własności intelektualnej dla wspierania tych, którzy mają udział w twórczości kulturalnej,
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
para izar estos buques debería utilizarse una grúa flotante para sostener la parte del buque que rebasa la longitud del elevador.
w celu podniesienia tych statków potrzebny byłby dźwig pływający, który asekurowałby część korpusu statku wystającą poza długość podnośnika dokowego.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
a medida que la población envejece, una fuerza laboral cada vez menor debe sostener a un número creciente de ciudadanos mayores.
wraz ze starzeniem się populacji osoby zawodowo czynne muszą utrzymywać rosnącą liczbę ludzi w wieku zaawansowanym.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la bdb parecía sostener que la sentencia aclaró que el incremento de valor derivado de una aportación de capital no constituye una remuneración de mercado.
bdb uważało najwyraźniej, że orzeczenie stwierdzało jasno, że wzrost wartości w wyniku dokapitalizowania nie jest rynkowym zyskiem z kapitału.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
gracias al software para cancelación del eco acústico, toda la familia puede reunirse y sostener una conversación más natural, sin pasarse un caso telefónico.
oprogramowanie z funkcją niwelacji echa oznacza, że w rozmowie może w naturalny sposób brać udział cała rodzina - bez przekazywania sobie zestawu słuchawkowego.
最后更新: 2013-06-06
使用频率: 4
质量:
si no, el tamaño de la rejilla debería ser el adecuado para sostener convenientemente las patas y el alambre debería tener bordes redondeados y estar forrado de plástico.
w przypadkach gdy zastosowanie siatki drucianej jest konieczne, rozmiary oczek powinny zapewniać odpowiednie podparcie łap ptaków, a zakończenia drutów powinny być zaokrąglone lub powleczone tworzywem sztucznym.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
el argumento de que, en el marco del mecanismo en cuestión, la sociedad terni habría obtenido menos de lo que le correspondía legítimamente, es difícil de sostener.
dlatego trudno zgodzić się z argumentem, że w ramach tego programu spółki terni mogły otrzymać mniej niż to, co im się prawnie należało.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量: