来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la acreditación de cualicaciones seguirá correspondiendo a las autoridades competentes.
utfärdande av kvalikationer görs fortfarande av de nationella kvalikationsorganen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dentro de la ue, losmayoresvolúmenesde producción siguen correspondiendo a dinamarca y españa.
inom eu är danmarkoch spanien fortfarande de största producenterna, setttillvolym.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dentro de la ue, los mayores volúmenes de producción siguen correspondiendo a españa y dinamarca.
inom eu är spanien och danmark de största producenterna, sett till volym.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
los poderes decisorios con respecto a los objetivos y la finalización de la misión seguirán correspondiendo al consejo.
befogenheterna att fatta beslut avseende uppdragets mål och avslutande ska ligga kvar hos rådet.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 3
质量:
está previsto dedicar más de 30 millones de ecus del ifop a estos proyectos, correspondiendo 16 millones a españa.
ffu:s planerade stöd till dessa projekt överstiger 30 miljoner ecu, varav 16 miljoner i spanien.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el consejo le respondió el 10 de marzo de 1997 que las decisiones de concesión de licencias de exportación siguen correspondiendo a las autoridades nacionales.
rådet svarade den 10 mars 1997 "att besluten att bevilja exportlicenser ankommer fortfarande på de nationella myndigheterna.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de este modo se garantizará una utilización más racional de los recursos existentes, correspondiendo a la agencia desempeñar un papel fundamental en este ámbito.
dessa kommer att säkerställa en mer rationell användning av befintliga resurser, och sjösäkerhetsbyrån har en fundamental roll i detta sammanhang.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
considerando que la autorización concedida en esas decisiones quedó sujeta a ciertas condiciones para garantizar que la responsabilidad siguiera correspondiendo a las autoridades certificadoras;
i enlighet med dessa beslut beviljades tillstånden på villkor som säkerställde att ansvaret låg kvar hos certifieringsmyndigheten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
esto significa que la iniciativa y la responsabilidad, por ejemplo, en la adaptación estructural siguen correspondiendo, ante todo, a los actores económicos.
detta innebär att initiativ och ansvar för exempelvis strukturanpassningen även i fram tiden i första hand kommer att ligga hos de ekonomiska aktörerna.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pide también a los estados miembros que fijen criterios comunes para una descripción comparable de contenidos audiovisuales, aunque la evaluación de los contenidos deberá seguir correspondiendo a las autoridades nacionales o regionales.
det kan bara innebära två suveräna stater som existerar sida vid sida. basen för att uppnå detta mål skulle kunna vara mitchell-planen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en total se han identificado 31 políticas, correspondiendo cada una de ellas, en general, a una dg, y abarcando una media de aproximadamente 6 ó 7 actividades individuales.
vart och ett av dem motsvarar generellt ett generaldirektorat, och omfattar i genomsnitt omkring sex eller sju enskilda verksamhetsområden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
estimaciones del valor de los productos que incorporan la nanotecnología como componente esencial lo sitúan en 700000 millones de euros en 2015 y en 2 billones de euros en 2020, correspondiendo a 2 y 6 millones de puestos de trabajo, respectivamente.
värdet av de produkter där nanoteknik ingår som viktigaste komponent kommer enligt marknadsbedömningar att uppgå till 700 miljarder eur 2015 och 2 biljoner eur 2020, med 2 miljoner respektive 6 miljoner arbetstillfällen.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
en esencia, no se produce en consecuencia ningún cambio, ya que sigue correspondiendo a los estados miembros decidir si exigen a las empresas que no entran en el ámbito de aplicación de la presente directiva que elaboren estados financieros consolidados.
i sak sker således ingen förändring, utan det är fortfarande upp till medlemsstaterna att besluta om huruvida företag som inte omfattas av detta direktivs tillämpningsområde ska vara skyldiga att upprätta koncernredovisning.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
el porcentaje de los impuestos en la masa salarial total se cal cula que fue del 41% en el cuarto trimestre de 1995, correspondiendo el 60% de esa cifra a las cotizaciones a la seguridad social.
en höjning av pensionsåldern med fem år, vilket skall införas under en tioårsperiod, har godkänts för att motverka en fortsatt minskad arbetskraft. 1995 var pensionsåldern 56 år för kvinnor och 61 år för män.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
no se ve afectada la presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la directiva para los productos a los que les sigue correspondiendo el campo de aplicación de la norma (parcialmente) sustituida, pero que no caen dentro del campo de aplicación de la norma nueva
produkter inom tillämpningsområdet för den på detta sätt (delvis) ersatta standarden men inte inom tillämpningsområdet för den nya standarden berörs inte.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
ac grupos de dosis (7,5 millones, 15 millones y 30 millones de ui/ kg) y fue estadísticamente significativo frente al control en los grupos de dosis media y alta (correspondiendo a 90 y 180 veces la dosis intramuscular o subcutánea recomendada de 2 millones de ui/ m2).
höga doser av andra tä
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。