来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ester dijo que respondiesen a mardoqueo
då lät ester giva mordokai detta svar:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en dicho documento prometió además el presidente berisha amnistía para los ciudadanos que respondiesen al llamamiento y que no hubiesen cometido ningún acto de violencia.
europeiska unionen bör därför få större/kraft i medelhavsområdet genom att te på sig en politisk roll som borde vara av stor betydelse med hänsyn till den finansiella rollen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en la misma decisión, la comisión solicitaba de las autoridades italianas que respondiesen a varios puntos y les concedía para ello un plazo de un mes.
i samma beslut bad kommissionen de italienska myndigheterna att lämna svar på flera punkter och de fick en månad på sig att inkomma med svaret.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
la principal característica del desarrollo de los recursos humanos en las zonas rurales es el vínculo entre las medidas subvencionadas por el fse y las intervenciones del feoga, lo cual permitió establecer y aplicar medidas que respondiesen específicamente a las necesidades de estas zonas.
det viktigaste inslaget när det gäller utveckling av mänskliga resurser i landsbygdsområden är länken mellan esf-stödda åtgärder och åtgärder som genomförs med stöd från eugfj. detta gör det möjligt att utforma och genomföra skräddarsydda åtgärder som svarar mot behoven i sådana områden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
era pues el momento de que las compañías aéreas europeas respondiesen al nuevo marco legal y creasen operadores a escala europea, poniendo fin así a la fragmentación del sector europeo de la aviación[171].
därefter var det de europeiska flygbolagens tur att inrätta sig efter denna nya rättsliga ram och skapa eu-övergripande aktörer som kunde få slut på uppsplittringen av den europeiska flygtransportindustrin[171].
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
aunque dichas decisiones sólo se referían a los regímenes de ayudas propiamente dichos y no se interesaban por la situación de cada beneficiario, por lo menos uno de aquellos regímenes se destinaba a todas las empresas que respondiesen a determinadas condiciones y, por entonces, acea cumplía esas condiciones.
Även om det beslutet bara berörde stödordningarna som sådana och inte avsåg de enskilda stödmottagarnas situation, var åtminstone en av ordningarna öppen för alla företag som uppfyllde vissa fastställda villkor, vilket acea gjorde vid denna tidpunkt.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量: