您搜索了: adaptasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

adaptasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

la nnc recomendó que las instituciones educativas se adaptasen para cubrir las necesidades de los niños con discapacidad.

简体中文

117 全国儿童事务网建议,对教育机构进行调整以满足残疾儿童的需求。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con arreglo a la estrategia, los estados que no se adaptasen serían excluidos de la pesca en la región.

简体中文

根据该战略,未加调整的捕鱼国将被排除在该区域之外。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el unicef colaboraba con el gnud para modificar sus normas y reglamentos de forma que se adaptasen mejor a los enfoques sectoriales.

简体中文

儿童基金会正在发展集团内部进行努力,以修正其规则和条例,使这些规则和条例更加 "符合全部门办法 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

la junta hizo suya y reconoció la necesidad de que cada entidad adoptara las normas que mejor se adaptasen a su actividad y sus circunstancias.

简体中文

审计委员会赞同和认可每一个实体需要采取最适合自己的业务和情况的政策。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se evaluaron las necesidades de capacitación del personal, se impartió capacitación al personal sobre el terreno y se revisaron los materiales de capacitación para que se adaptasen más a las actividades sobre el terreno

简体中文

评估了工作人员的培训需求,为外地工作人员提供培训,并修订了培训材料,使之更切合外地的实际情况

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

teniendo en cuenta la especificidad de los problemas que se planteaban, se consideró imperativo que los estados tuvieran flexibilidad para crear marcos de cooperación que se adaptasen a cada caso concreto.

简体中文

鉴于这一主题是一个独特挑战,有人认为,各国亟需表现出灵活性,以便视情逐一建立合作框架。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

19. el comité de derechos humanos recomendó que se adaptasen las leyes que regían el estatuto personal y familiar al pacto y se incrementasen los esfuerzos para cambiar las actitudes consuetudinarias que menoscababan los derechos de la mujer.

简体中文

19. 人权委员会建议将关于家庭和个人地位的法律与《公约》保持一致,加紧努力扭转有损妇女权利的习俗观念。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por último, la secretaría abrigaba la esperanza de que se unirían a los actuales donantes otros nuevos que podrían encontrar terrenos de interés y prioridades compartidos que se adaptasen a las necesidades del desarrollo de palestina y las competencias operacionales de la unctad.

简体中文

最后,秘书处希望,将有新的捐助方加入现有的捐助方的行列,它们可以根据巴勒斯坦的发展需要和贸发会议的业务能力找出共同关切的优先领域。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

西班牙语

el grupo de expertos destacó también que era importante que el pnufid siguiera prestando asistencia, a título prioritario, a los estados para que adaptasen sus leyes y políticas nacionales a fin de que les permitieran aplicar las disposiciones de los tratados.

简体中文

专家组还强调,禁毒署应作一个优先事项,继续向各国提供援助,帮助它们适当修改本国的法律和政策,以便有效执行条约的有关规定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, al seguir manteniendo contactos con el departamento y coordinándose con él, la oficina de tecnología de la información y las comunicaciones veló por que las directrices específicas para el terreno se adaptasen adecuadamente a las normas, políticas y recomendaciones globales de la secretaría.

简体中文

另外,信息和通信技术厅通过与外勤部不断的联络和协调,确保面向外地的方针适当符合秘书处的全球标准、政策和建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la consulta de África y muchos miembros del comité mundial permanente, pidieron a las instituciones financieras internacionales, los ministerios de salud y finanzas, las autoridades nacionales encargadas del sida y la sociedad civil que adaptasen los marcos macroeconómicos y fiscales para hacer frente a la realidad del sida.

简体中文

非洲协商过程连同全球指导委员会的许多成员呼吁国际金融机构、保健和财政部门、国家艾滋病防治当局和民间社会调整宏观经济和财政框架,以应对艾滋病的真实情况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

82. con respecto a la microfinanciación, recordó que en el documento "una asociación para el crecimiento y el desarrollo " se afirmaba que el acceso al crédito y al capital en acciones era importante para todas las empresas y podía plantear un reto especial para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas (td/378, rev.1, párr. 48), y que el papel primordial de la unctad consistía en ayudar a los países en desarrollo a establecer servicios de apoyo al comercio que se adaptasen a sus necesidades particulares, prestando especial atención a los servicios que respondieran a las necesidades de las empresas del sector informal, de las microempresas y de las pequeñas y medianas empresas (párr. 92).

简体中文

82. 关于微型金融问题,他指出, "促进增长与发展的伙伴关系 "称获得信贷和资本对所有的企业来说都十分重要,对微型企业和中小型企业来说尤其如此(td/378,rev.1,第48段),并称贸发会议的主要作用是协助发展中国家建立适应其特定需要的贸易辅助服务,其中应特别重视通过提供有关服务来满足非正规、微型、小型和中型企业部门的需要(第92段)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,799,606,800 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認