来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el 5 de octubre de 2011 la autora informó al comité de que el presidente de la corte suprema había declarado que no era posible reabrir la causa y revisar la sentencia de la que se había derivado la infracción constatada por el comité, porque la sentencia es cosa juzgada y los dictámenes del comité no son vinculantes.
2011年10月5日,提交人通知委员会说,最高法院院长曾表示,无法重审和复审委员会认为侵权的判决,因为案件具有已判案件的效力,而且委员会的《意见》不具有约束力。
78. respecto de la decisión del tribunal europeo de derechos humanos sobre el caso de omo ilinden pirin, la delegación reiteró que bulgaria la había cumplido plenamente y que de esa decisión no se había derivado la obligación de registrar automáticamente a ninguna entidad política.
78. 就欧洲人权法院关于omo ilinden pirin案件的裁决,代表团重申保加利亚完全遵守该裁决,并重申没有义务自动登记来自该裁决的任何政治实体。
así pues, en 2010, aunque el gobierno proporcionó financiación parcial por valor de 17.000 dólares a fin de crear un refugio para 21 víctimas de la trata, no se pudo determinar si esa financiación se había derivado del producto de la incautación de activos.
因此,在2010年,虽然政府为21名贩运人口被害人的避难所提供了17,000美元的部分资助,但不清楚这些资金是否来自被没收资产的收益。