来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la blnu se cerciora de que se cumple el manual de adquisiciones en lo relativo a los contratos que se hayan dividido y confirma que en los registros no constan casos presentados a posteriori ni adjudicaciones en que se haya aplicado el criterio de urgencia
后勤基地确保合同的分拆符合《采购手册》的规定,确认没有任何事后批准和紧急批准的情况记录在案
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el hecho de que esos cuatro años de mi presencia en ginebra se hayan dividido entre dos años como observador de lo que hacían los demás, y otros dos años como espectador de lo que no hacían los demás es otra historia que ya les contaré otro día.
我身处日内瓦四年时光,其中有两年旁观了别人的工作,而另外两年则看到了别人不作的事,这将是我有朝一日可叙述的另一个事故。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la junta recomienda que la administración refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones.
114. 审计委员会建议行政部门系统地加强现有的机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保它们符合《采购手册》。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en su informe la junta recomienda a la administración que refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones.
73. 审计委员会在报告中建议行政部门系统地加强现有的机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保其符合《采购手册》。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en la federación de bosnia y herzegovina se hayan divididas entre el nivel federal y el cantonal y, dada la descentralización del sector, el nivel federal tiene principalmente una función coordinadora.
在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,这些职能分由联邦和州政府掌握,使保健部门的权力下放,联邦一级主要发挥协调作用。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
336. cuando los reclamantes hayan dividido la reclamación, por ejemplo, reclamando la pérdida de salario con arreglo a la categoría c6 y la pérdida de determinados beneficios con arreglo a la categoría d6, el multiplicador se aplicará a los ingresos mensuales declarados en la página d6 del formulario de reclamación y se otorgará la indemnización d6 correspondiente.
336. 如果索赔人将索赔分为根据c6提出的薪水损失和根据d6提出的某些福利损失,所使用的乘数将与索赔表d6页上声称的月薪相乘,从而确定d6赔偿数额。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la junta recomienda que la administración refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones (párr. 114)
审计委员会建议行政部门系统地加强现有机制,以监测合同的分拆、事后批准和紧急批准的情况,并确保它们符合《采购手册》(第114段)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la junta recomienda que la administración refuerce los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido aplicando el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el manual de adquisiciones (párrs. 112 a) y 114).
审计委员会建议行政部门加强现有的机制,以监测因需要拆分合同的情况,并确保它们符合《采购手册》的规定(第112段(a)和第114段)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。