来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hubiese alarmado
会惊慌的
最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
confiamos en que también otros puedan y estén dispuestos a prestar su contribución una vez se haya disipado el polvo que ha oscurecido la atmósfera.
我们希望,一旦使空气变得浓重的尘埃落定之后,其他国家也能够并愿意作出贡献。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)
伤亡情况不详。 (《国土报》、《耶路撒冷邮报》,3月15日)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
y abrió el pozo del abismo, y subió humo del pozo como el humo de un gran horno; y fue oscurecido el sol y también el aire por el humo del pozo
他 開 了 無 底 坑 、 便 有 煙 從 坑 裡 往 上 冒 、 好 像 大 火 爐 的 煙 . 日 頭 和 天 空 、 都 因 這 煙 昏 暗 了
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
aunque el convoy había estado viajando cuando ya había oscurecido debido a demoras ocasionadas por averías en el vehículo, el ataque se había producido sin que mediara provocación.
调查结论是,该车队由于车辆故障延误行程,因而当时是连夜赶路,但这次袭击是无端实施的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考: