来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
desde tiempos inmemoriales el dominio del mar y del comercio marítimo ha simbolizado y atribuido poder y prosperidad.
自古以来,对海洋和海洋贸易的控制便象征着力量和繁荣。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde su fundación, las naciones unidas han simbolizado la esperanza de todos los pueblos de vivir en paz, libertad y dignidad.
自联合国成立以来,它一直体现出全人类在和平、自由和尊严中生活的希望。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no es demasiado tarde para traducir el acto de fe simbolizado por los odm en resultados positivos y tangibles que beneficien a todos, incluidos los países ricos.
把千年发展目标所代表的信心行动变成积极而实际的成果,以造福于所有人、包括富裕国家,现在还为时不晚。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
treinta y tres años después de la configuración del sáhara como parte de marruecos, el pacto político simbolizado por la marcha verde sigue sin cumplirse debido a las presiones de los países vecinos.
在西撒哈拉并入摩洛哥33年后,以绿色进军为代表的政治协定仍然因为来自邻国的压力而无法履行。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de hecho, la propia institución de las naciones unidas, junto con los emblemas que durante decenios han simbolizado una acción no política y humanitaria es víctima de ataques en un esfuerzo deliberado por desestabilizar la labor humanitaria.
的确,联合国机构本身,以及几十年来象征着非政治、人道主义行动的标记,正成为袭击的目标,袭击者蓄意想要破坏人道主义工作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ello proporcionó una base tangible para el renacimiento de etiopía, recientemente simbolizado cuando se volvió a erigir el obelisco de axum, devuelto por italia a su tierra de origen, donde fue tallado hace 17 siglos.
它为埃塞俄比亚的复兴提供了坚实的基础,最近,1 700多年前雕刻的阿克苏姆方尖碑由意大利回归故土重新竖起,就是这一复兴的象征。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, la tregua olímpica ha simbolizado el concepto excepcional de que el deporte era un modo de canalizar la competencia y la coexistencia pacíficas entre los pueblos, incluso entre los que sentían que las diferencias existentes entre ellos eran tan grandes que los obligaban a tomar las armas.
此外,奥林匹克休战象征体育作为各国人民之间 -- -- 甚至那些认为彼此之间的歧异大到不能不动武的人民之间 -- -- 一种和平竞争与共存的渠道的独特作用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hubiese alarmado
会惊慌的
最后更新: 2022-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。