来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el oxígeno que respiramos es el producto de la fotosíntesis de algas y plantas verdes.
我们呼吸的氧气是藻类和绿色植物光合作用的产物。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
esas medidas son tan vitales como el aire que respiramos para que nuestra economía pueda crecer nuevamente y lo siga haciendo en el futuro.
这些措施是我国经济重新开始增长并继续增长所必不可少的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el hombre, que movido por el hambre corta un árbol en la selva virgen del amazonas, nos priva sin saberlo de una fracción del aire que respiramos en este salón.
一个人因为饥饿而砍倒亚马逊原始雨林中的一棵树,却不知不觉地使我们在这里呼吸的空气少了一点。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ello ha generado importantes cambios en la composición de la atmósfera terrestre, afectando así el aire que respiramos y el clima, que incide sobre la vida de todo ser humano en el planeta.
这已导致地球大气构成的巨大变化,影响了我们所呼吸的空气,影响了左右地球上每一个人生活的气候。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cada uno de nosotros está sujeto a influencias ambientales directamente relacionadas con nuestros espacios en el hogar y el lugar de trabajo, y con la calidad del aire que respiramos, el agua y los líquidos que bebemos y los alimentos que consumimos.
我们每个人都受到与我们的家庭和工作场所直接相关的环境影响,我们所呼吸的空气、喝的水和液体以及消耗的食物的质量,都会对我们造成影响。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a título de ejemplo, la biodiversidad marina produce la tercera parte del oxígeno que respiramos, modera el clima mundial y representa una valiosa fuente de proteínas para el consumo humano, así como de otros productos.
例如,海洋生物多样性产生的氧气占我们呼吸所用的三分之一,还调节全球气候条件,提供宝贵的蛋白质来源供人类消费以及其他产品。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
dirigentes, expertos y personas de todo el mundo se preguntan cómo podemos lograr el crecimiento de nuestras economías y que la prosperidad llegue a un mayor número de personas en el mundo sin contaminar nuestros océanos, nuestros ríos y el aire que respiramos?
世界上的领导人、专家和公民向我们提出这样的问题,即:我们如何能够发展经济,让世界上更多公民繁荣起来,但同时却不让我们的海洋、河流和我们呼吸的空气退化?
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
así pues, respiramos el mismo aire, bebemos agua bajo un solo cielo, el sol, la luna y las estrellas son los mismos que todos contemplamos, y vivimos juntos en este mundo desde que nacemos hasta el último segundo de nuestra vida.
因此,我们在同一片天空下呼吸同样的空气、喝同样的水、仰望同样的太阳、月亮和星辰,从出生到生命的最后一刻,都共同生活在同一个世界上。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
42. en una ponencia introductoria, titulada "¿de quién es el aire que respiramos? ", se señaló que la contaminación atmosférica no conocía fronteras y era un problema mundial.
在一个题为 "我们在呼谁的空气? "的介绍性发言中,发言者指出,空气污染没有边界,是一个全球性的问题。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式