您搜索了: aborreces (西班牙语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

English

信息

Spanish

aborreces

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

英语

信息

西班牙语

aborreces y adoras la televisión.

英语

you loathe and adore the television.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aborreces a todos los que hacen iniquidad.

英语

you hate all workers of iniquity.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los arrogantes no se presentarán ante tus ojos; aborreces a los que obran iniquidad

英语

the foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los insensatos no estarán delante de tus ojos: aborreces a todos los que hacen iniquidad.

英语

the foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

6pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco.

英语

but this you have, that you hate the works of the nicolaitans, which i also hate.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

6 mas tienes esto, que aborreces los hechos de los nicolaítas; los cuales yo también aborrezco.

英语

6 but you have this in your favor: you hate the practices of the nicolaitans, which i also hate.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

...aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco. (verso 6).

英语

"...thou hatest the deeds of the nicolaitans, which i also hate" (verse 6).

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

16 porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes.

英语

16 for before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

7:16 porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra que tú aborreces será dejada de sus dos reyes.

英语

7:16 for before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken of both her kings.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

versículo 6: "pero tienes esto: que aborreces los hechos de los nicolaítas, que yo también aborrezco."

英语

verse 6: "but this you have, that you hate the deeds of the nicolaitans, which i also hate."

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

pero tienes esto: que aborreces los hechos de los nicolaítas, que yo también aborrezco. el que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice a las iglesias.

英语

but this you have, that you hate the deeds of the nicolaitans, which i also hate.' he who has an ear, let him hear what the spirit says to the churches.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? tú que aborreces a los ídolos, ¿robas de sus templos?

英语

you who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? you who abhor idols, do you rob temples?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pues amas a los que te aborrecen y aborreces a los que te aman. porque has revelado que a ti nada te importan tus oficiales ni tus servidores. ciertamente ahora sé que si absalón viviera, aunque todos nosotros estuviésemos muertos, entonces estarías contento

英语

in that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. for thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day i perceive, that if absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16 y la mujer de sansón lloró delante de él, y dijo: sólo me aborreces y no me quieres; has propuesto un enigma a los hijos de mi pueblo, y no me lo has declarado.

英语

16 and samson's wife wept before him and said, you only hate me, you do not love me; you have put forth a riddle to my countrymen and have not told the answer to me.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

14:16 y lloro la mujer de sanson en presencia de el, y dijo: solamente me aborreces, y no me amas, pues no me declaras el enigma que propusiste a los hijos de mi pueblo. y el respondio: he aqui que ni a mi padre ni a mi madre lo he declarado, ¿y te lo habia de declarar a ti?

英语

14:16 and samson's wife wept before him, and said, thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. and he said unto her, behold, i have not told it my father nor my mother, and shall i tell it thee?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,815,670 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認