来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
con que pude citarme en la tierra de yasaka.
which i could meet at the land of yasaka.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
sorpresivamente, me dijo que yo quería citarme con ella, yo misma.
surprisingly it said that i wanted to meet her, myself.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
me alegró el poder siempre citarme con sus almas en mi concierto.
i wondered what would be the messages to us from the souls of kings who had built a marvelous dynasty in ancient times. i was glad as i could always meet their souls at my concert.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ahora pude citarme con el alma del fundador de koguryo trascendiendo dos mil años, y estábamos viviendo juntos.
now i could meet the soul of the founder of koguryo transcending two thousand years, and we were living together.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
allí coloqué la tabla de caligrafía de koma que me sirvió como lugar sacro para citarme con reyes de koguryo, mis ancestros.
there i placed the koma calligraphy board that served me as a sacred place to meet kings of koguryo, my ancestors.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
en esa ocasión dije, y espero que me permitan citarme, pues deben saber que me encanta citarme a mí mismo:
on 12 january 2005, only three weeks later, i was standing before you in strasbourg assessing the chances of reaching an agreement.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
lamento tener que comunicar al parlamento que sir brian ni siquiera se molestó en telefonearme o en citarme a pesar de que le llamé varias veces por teléfono.
i am sorry to report to this house that sir brian has not even bothered to ring me or arrange to meet despite numerous telephone reminders.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
tenía razón y añadí, para volver a citarme: « la falta de acuerdo en junio no será un fracaso de la presidencia...
the member states are currently entrenched in their positions and it will be difficult to move them from those positions in time ’.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
el sonido del piano tembló en mi alma y de repente encontré las almas del rey kotai y el rey tomei con quienes he querido citarme durante tanto tiempo y reconocí sus reclamaciones profundas asimismo como su alma brillantemente brillante.
the sound of the piano trembled in my soul, and all of a sudden i encountered the souls of king kotai and king tomei whom i have been wishing to meet for so long and i realized their deep grievances as well as their brilliantly shining soul.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
cada vez mientras venia hacia kyoto, deseando citarme con almas de mis ancestros, hice regla el ir a la torre de yasaka, cerrar mis ojos y afinarme con el pozo de mi interior.
every time as i came to kyoto, wishing to meet souls of my ancestors, i made it a rule to go to the yasaka tower, close my eyes and tune myself to the depth of my internality.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
evidentemente, si usted tiene la bondad de citarme una disposición del reglamento o del tratado de maastricht que indique cómo hubiese podido agilizar el parlamento el asunto, yo desde luego estoy dispuesto a invocarlo gustosamente en relación con los otros dos temas.
but if you can quote anything in our rules of procedure or in the maastricht treaty to show how parliament could have been any quicker in dealing with this matter, i shall naturally be more than willing to act on your advice when the other two subjects come up.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
y esta es mi pregunta: ¿podría la comisión citarme ejemplos de cómo hasta la fecha los estados miembros han colaborado y han realizado conjuntamente actividades dentro del concepto del edctp?
so here is my question: can the commission provide me with any examples of how member states have so far collaborated and jointly implemented activities within the edctp concept?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
mi segunda observación apunta al propio contenido de la carta. ¿puede citarme, señor presidente, una so la disposición de esa carta que pueda constituir una protección real para los asalariados?
corsica, minister, is not going to be surrendered to dubious land speculation and financial deals, all-out tourism, all-over tans and all-over pollution.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en esta misma sesión -y pido excusas por citarme a mí mismo, reclamé «un reglamento totalmente adaptado a la situación excepcional de la ex-yugoslavia».
at the time of the same sitting - and you will have to excuse me as i am going to quote myself - i called for "a regulation far better adapted to the exceptional situation of the former yugoslavia' .
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式