来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
extradicio´n
extradition
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
las infracciones que puedan dar lugar a extradicio´n.
(b) extraditable offences.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1996 relativa relativa a a la la extradicion extradicio´n
1996 on on extradition extradition
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— la asistencia judicial en materia penal, incluida la extradicio´n.
— mutual assistance in criminal matters, including extradition.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— asistencia judicial en materia penal, incluida en materia de extradicio´n;
— mutual assistance in criminal matters, including extradition;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— mejora y simplificacio´n de la pra´ctica en materia de extradicio´n;
— improving and simplifying extradition practices;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
61 en ello en acta redactada ante un miembro del poder judicial y una vez que e´ste le haya informado de su derecho a un procedimiento formal de extradicio´n.
61 judiciary after being heard by the latter and informed of the right to formal extradition proceedings.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
artı´culo 58 resada haya solicitado la persecucio´n a la otra parte contratante o haya concedido la extradicio´n de la persona de que se trate.
article 58 same acts, requested the other contracting party to bring the prosecution or has granted extradition of the person concerned.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
declaracio´n relativa a la aplicacio´n del convenio europeo de asistencia judicial en materia penal y del convenio europeo de extradicio´n mente en las ciudades de ceuta y
declaration on the application of the european convention on mutual assistance in criminal matters and the european convention on extradition
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
los datos relativos a las personas buscadas para su detencio´n a efectos de extradicio´n se introducira´n a instancias de la autoridad judicial de la parte contratante requirente.
data on persons wanted for arrest for extradition purposes shall be entered at the request of the judicial authority of the requesting contracting party.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a efectos de extradicio´n entre las partes contratantes del convenio de 1990, la repu´blica hele´nica no aplicara´ las reservas que formulo´ respecto de los artı´culos 7, 18, y 19 del convenio europeo de extradicio´n de 13 de diciembre de 1957.
for the purposes of extradition between the contracting parties to the 1990 convention, the hellenic republic shall refrain from applying the reservations that it made in respect of articles 7, 18 and 19 of the european convention on extradition of 13 december 1957.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: