来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no se que me pasa
i don't know what is happening to me
最后更新: 2014-09-29
使用频率: 1
质量:
参考:
que me estas contando
no me hables
最后更新: 2023-08-30
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que harán con estas cosas.
i don't know what they will do with these things.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que me hace falta
and i know that it ain't't easy you should believe me
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
¿piensas que me estas diciendo algo que yo no sepa ya?
do you think that you are telling me anything i don't already know?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que es
i don't know what it is
最后更新: 2005-05-23
使用频率: 1
质量:
参考:
no pretendas se que me amas, nena
and i am not what i'm not
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que decis
i don't know what you say
最后更新: 2021-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que hacer...
...
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
si pensando lo que me estás diciendo
if thinking what you are telling me
最后更新: 2022-02-27
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que voy hacer
i will …
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que esta pasando,
that i just can't believe it anyway
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que vendrá después
but i'm not the only one
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
despues, se que me vaciare
well i know that you are going
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
bello, bello, no se que
beautiful, beautiful
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no hablo español. pero trataré de traducir lo que me estás diciendo
i do not speak spanish. but will try and translate what you are telling me
最后更新: 2024-01-26
使用频率: 1
质量:
参考:
no se que hacer!!! gracias!
we are improving for you!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
-no sé que contiene esa cinta, no sé de que me estas hablando-
-i don't know what's on that tape; i don't know what are you talking about? -
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no puedes ver que si te quieres quedar por aquí (me estás diciendo)
i tell you straight up, not telling you twice (you twice)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
¿me estás diciendo que no cometa
– you’re telling me not
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: