来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ban đầu ngài ở cùng Ðức chúa trời.
ito rin nang pasimula'y sumasa dios.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hãy cố gắng đến cùng ta cho kíp;
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rồi ngài cùng môn đồ đi qua làng khác.
at sila'y nagsiparoon sa ibang nayon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hồi lại (nhóm) thao tác gói cuối cùng
ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
Ðức chúa trời bèn phán cùng nô-ê rằng:
at nagsalita ang dios kay noe, na sinasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ðoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng,
at iyong papahiran niyaon ang tabernakulo ng kapisanan, at ang kaban ng patotoo,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ðức giê-hô-va lại phán cùng tôi rằng:
at nagsalita pa ang panginoon uli sa akin, na nagsasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bàn và đồ phụ tùng của bàn cùng bánh trần thiết;
ang dulang, lahat ng mga sisidlan niyaon, at ang tinapay na handog;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng:
at sinalita ng panginoon kay moises na sinasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 19
质量:
song chúa không hề biến cải, các năm chúa không hề cùng.
nguni't ikaw rin, at ang mga taon mo'y hindi magkakawakas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ðức giê-hô-va lại phán cùng môi-se rằng:
at sinalita ng panginoon kay moises na sinasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 21
质量:
Ðoạn, Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se rằng:
at sinalita ng panginoon kay moises, na sinasabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 6
质量:
cha nghịch cùng con trai, con trai nghịch cùng cha; mẹ nghịch cùng con gái, con gái nghịch cùng mẹ; bà gia nghịch cùng dâu, dâu nghịch cùng bà gia.
sila'y mangagkakabahabahagi, ang ama'y laban sa anak na lalake, at ang anak na lalake ay laban sa ama; ang ina'y laban sa anak na babae, at ang anak na babae ay laban sa kaniyang ina; ang biyanang babae ay laban sa kaniyang manugang na babae, at ang manugang na babae ay laban sa kaniyang biyanang babae.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: