来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tạm biệt, em gái yêu quý của tôi
adieu,ma chere, soeur
最后更新: 2021-06-30
使用频率: 1
质量:
参考:
xin chào tình yêu của tôi
salut mon amour
最后更新: 2021-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi yêu bạn của tôi yêu ít
je t'aime ma petite chérie
最后更新: 2013-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sắc thái của tôi
mon thème
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
mãi mãi một tình yêu
forever love
最后更新: 2021-04-04
使用频率: 1
质量:
参考:
chào thân mến của tôi,
bonjour ma chérie, mes collègues du bureau et moi-même nous vous embrassons très fortement.
最后更新: 2017-01-31
使用频率: 1
质量:
参考:
Đó là câu hỏi của tôi.
c'est ma question.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi sắp yêu cầu anh ấy mang va li của tôi lên tầng.
je vais lui faire porter ma valise à l'étage.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
các bà này là cô của tôi.
ces femmes sont mes tantes.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi đánh mất chiếc ô của tôi.
j'ai perdu mon parapluie.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
anh (em) trả tiền nho của tôi
je paie mes raisins
最后更新: 2012-04-18
使用频率: 1
质量:
参考:
hôm qua là kỷ niệm ngày sinh của tôi.
c'était mon anniversaire hier.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi muốn lấy lại lời tuyên bố của tôi.
je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
mẹ của tôi không nói tiếng anh giỏi lắm.
ma maman ne parle pas très bien anglais.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi có thể đõ xe của tôi ở đây không?
est-ce que je peux garer ma voiture ici ?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
có lẽ người nào đã cầm nhầm chiếc ô của tôi.
quelqu'un a dû prendre mon parapluie par inadvertance.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
một chiếc xe đi qua đã té nước vào áo khoác của tôi.
une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
ra sao thì ra, tôi sẽ không thay đổi quyết định của tôi.
advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tiếng mẹ đẻ của tôi là món quà đẹp nhất mà tôi nhận được từ mẹ tôi.
ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考: