来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
người dẫn đầu
i was bothered too much today
最后更新: 2019-01-26
使用频率: 1
质量:
参考:
dẫn dắt.
would you describe him as...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
người dẫn dắt, với cổ họng khoẻ.
the leader, whose gizzard is strong.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
người dẫn dắt cô, ổng sao rồi?
tour initiator, what has become of him?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
cần người dẫn đường.
i needing' a guide.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
hãy dẫn dắt
deliver us!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
- tới đây, người dẫn đầu.
- come here, canhead.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
người dẫn dắt và tạo ra các ngươi!
your leader and maker!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
phải có người dẫn đường!
not without a guide.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
tôi là một người dẫn đường.
i'm a mountain guide.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
- nhưng ông là người dẫn đầu.
- but you lead the parade.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
chúng ta có người dẫn đường
it's his job, isn't it?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
anh ta của những người bạn... dẫn dắt sở chỉ huy.
among we've gathered, trautman and the rest of his party have been taken to the regional commandment post.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
cha là người dẫn dắt người lạc lối băng qua sa mạc.
for you are the shepherd that shall guide the wanderer through the desert.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
- còn ông... là một người mù. bị nỗi sợ hãi dẫn dắt.
and you are a blind man guided by fear!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
"chúa là người dẫn dắt con, con không muốn ai khác."
geordie: "the lord is my shepherd. i shall not want."
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
hãy để bản năng dẫn dắt.
- follow your instincts.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
craigslist maggie có phải là người dẫn dắt cậu hay gì không?
is craigslist maggie, like, your mentor or something?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
dẫn dắt anh ta đến chỗ cô.
concentrate on him.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
còn đang dẫn dắt với bọn Đức?
still leading with the german?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考: