来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ndajnë midis tyre rrobat e mia dhe hedhin në short tunikën time.
jeg kan tælle alle mine ben; med skadefryd ser de på mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ju do të hidhnit në short edhe një jetim dhe do të hapnit një gropë për mikun tuaj.
selv om en faderløs kasted i lod og købslog om eders ven.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndarja e trashëgimisë do të bëhet me short midis të gjitha fiseve të mëdha ose të vogla.
ved lodkastning skal enhver stamme, stor eller lille, have sin arvelod tildelt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë hodhën short, dhe shorti ra mbi matian; dhe ai iu shtua të njëmbëdhjetë apostujve.
og de kastede lod imellem dem, og loddet faldt på matthias. og han blev regnet sammen med de elleve apostle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pjesa e katërt që u hodh me short i ra isakarit, bijve të isakarit, simbas familjeve të tyre.
for issakar faldt det fjerde lod, for issakariterne efter deres slægter;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i dëboi kombet para tyre dhe u caktoi atyre me short trashëgiminë, dhe bëri që fiset e izraelit të banonin në çadrat e tyre.
drev folkeslag bort foran dem, udskiftede ved lod deres land og lod israels stammer bo i deres telte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bijve të gershonit u ranë në short trembëdhjetë qytete nga fisi i isakarit, nga fisi i neftalit dhe nga gjysmë fisi i manasit në bashan.
gersoniterne fik ved lodkastningen efter deres slægter tretten byer af issakars, asers og naftalis stammer og manasses halve stamme i basan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bijve të tjerë të kehathit u ranë në short dhjetë qytete nga familjet e fisit të efraimit, nga fisi i danit dhe nga gjysma e fisit të manasit.
mens de andre hehatiter ved lodkastningen efter deres slægter fik ti byer af efraims og dans stammer og manasses halve stamme.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bijtë e izraelit ua dhanë, pra, me short këto qytete me gjithë kullotat e tyre levitëve, ashtu si kishte urdhëruar zoti me anë të moisiut.
og israeliterne afgav ved lodkastning følgende byer med græsmarker til leviterne, således som herren havde påbudt ved moses.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të judës, fisit të bijve të simeonit dhe fisit të bijve të beniaminit.
de gav dem ved lodkastning af judæernes, simeoniternes og benjaminiternes stammer de ovenfor nævnte byer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aaroni do t'i hedhë në short dy cjeptë: njëri prej tyre do të caktohet për zotin dhe tjetri do të shërbejë si cjap për shlyerjen e fajit.
og aron skal kaste lod om de to bukke, et lod for herren og et for azazel;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të perëndisë qoftë midis bijve të eleazarit, qoftë midis bijve të ithamarit.
og de delte, begge hold ved lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og guds Øverster både iblandt eleazars og itamars sønner.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"kur ta ndani me short vendin në trashëgimi, ju do të vini mënjanë, si ofertë për zotin, një pjesë të shenjtë të vendit, të gjatë njëzet e pesëmijë kubitë dhe të gjërë dhjetëmijë; do të jetë e shenjtë në të gjithë shtrirjen e saj.
når i udskifter landet ved lodkastning, skal i yde herren en offerydelse, en hellig del af landet, 25.000 alen lang og 20.000 alen bred; hellig skal den være i hele sin udstrækning."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。