来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kur të gjykohet, bëj që të gjendet fajtor dhe lutja e tij të bëhet mëkat.
lad ham gå dømt fra retten, hans bøn blive regnet for synd;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
megjithëse e di që nuk jam fajtor dhe që nuk ka njeri që mund të më çlirojë nga dora jote?
endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din hånd er der ingen redning!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kjo është një ofertë për shkeljen; ai është me siguri fajtor përpara zotit".
det er et skyldoffer; han har pådraget sig skyld over for herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mos shpif kundër shërbëtorit para të zotit, me qëllim që ai të mos të të mallkojë dhe ti të gjendesh fajtor.
bagtal ikke en træl for hans herre, at han ikke forbander dig, så du må bøde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kur efraimi fliste me të dridhura, e lartonte vetveten në izrael, por kur u bë fajtor me baalin, ai vdiq.
når efraim talte, skjalv man, i israel var han fyrste, han forbrød sig med ba'alog døde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
në rast se vjedhësi, i kapur kur po bën një thyerje, rrihet dhe vdes, pronari nuk është fajtor për vrasjen e tij.
hvis en tyv gribes på fersk gerning ved et natligt indbrud og bliver slået ihjel, da bliver der ikke tale om blodskyld;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe hakmarrësi i gjakut e gjen vrasësin jashtë kufijve të qytetit të strehimit dhe e vret, hakmarrësi i gjakut nuk do të jetë fajtor për gjakun e derdhur,
og blodhævneren træffer ham uden for hans tilflugtsbys område, så kan blodhævneren dræbe manddraberen uden at pådrage sig blodskyld;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pastaj përparon shpejt si era, kalon tutje dhe e bën veten fajtor, duke ia atribuar këtë forcë të tij perëndisë së vet".
så suste det videre som stormen og gjorde sin kraft til sin gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kështu prifti do të bëjë shlyerjen për të përpara zotit, dhe do t'i falet çdo faj për të cilin është bërë fajtor".
dette er loven om afgrødeofferet: arons sønner skal frembære det for herrens Åsyn, hen til alteret.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
në rast se dikush nga populli kryen një mëkat nga padituria kundër çfarëdo urdhërimi të zotit, duke bërë një diçka që nuk duhet të bënte, duke u bërë, pra, fajtor,
men hvis det er en af almuen, der af vanvare forsynder sig ved at overtræde et af herrens forbud og derved pådrager sig skyld,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
në rast se një ndër krerët ka kryer një mëkat dhe nga padituria ka bërë një nga gjërat që zoti, perëndia e tij, e ka ndaluar të bëhet, duke u bërë, pra, fajtor,
men hvis det er en Øverste. der forsynder sig og af vanvare overtræder et af herrens forbud og derved på drager sig skyld,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë, në qoftë se ka mëkatuar dhe është fajtor, ai duhet të rikthejë atë që ka vjedhur, apo gjënë e zhvatur me mashtrim, ose depozitën që i është besuar apo sendin e humbur që ka gjetur,
derefter skal han afføre sig sine klæder og tage andre klæder på og bringe asken uden for lejren til et urent sted.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe nuk e çon në hyrjen e çadrës së mbledhjes për ta paraqitur si një ofertë për zotin përpara tabernakullit të zotit, do të mbahet si fajtor gjaku; ka derdhur gjak dhe ky njeri do të shfaroset në mes të popullit të tij;
uden at bringe dem hen til Åbenbaringsteltets indgang for at bringe herren en offergave foran herrens bolig, da skal dette tillegnes den mand som blodskyld; han har udgydt blod, og den mand skal udryddes af sit folk.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"thuaju bijve të izraelit: kur një burrë apo një grua bën çfarëdo lloj fyerje kundër një njeriu, duke vepruar kështu kryen një mëkat kundër zotit, dhe ky person bëhet fajtor;
sig til israeliterne: når en mand eller kvinde begår nogen af alle de synder, som mennesker begår, således at han gør sig skyldig i svig mod herren, og det menneske derved pådrager sig skyld,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。