来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ndero atin tënd dhe nënën tënde dhe duaje të afërmin tënd si veten tënde''.
ær din fader og din moder, og: du skal elske din næste som dig selv."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ju keni dëgjuar se qe thënë: "duaje të afërmin tënd dhe urreje armikun tënd".
i have hørt, at der er sagt: du skal elske din næste og hade din fjende.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe i dyti, i ngjashëm me këtë, është: "duaje të afërmin tënd porsi vetveten".
men et andet er dette ligt: du skal elske din næste som dig selv.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sepse gjithë ligji përmblidhet në këtë fjalë, të vetme: ''duaje të afërmin tënd porsi vetveten!''.
i bleve jo kaldede til frihed, brødre! kun at i ikke bruge friheden til en anledning for kødet, men værer ved kærligheden hverandres tjenere!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"duaje, pra, zotin, perëndinë tënd, dhe respekto gjithnjë rregullat e tij, statutet e tij, dekretet e tij dhe urdhërimet e tij.
så elsk da herren din gud og hold hans forskrifter, hans anordninger, lovbud og bud alle dage:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe i dyti i ngjan këtij: "duaje të afërmin tënd porsi vetveten". nuk ka urdhërim tjetër më të madh se këta''.
et andet er dette: du skal elske din næste som dig selv. større end disse er intet andet bud."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ai duke u përgjigjur tha: ''duaje zotin, perëndinë tënd, me gjithë zemrën tënde, me gjithë shpirtin tënd, me gjithë forcën tënde dhe me gjithë mendjen tënde, edhe të afërmin tënd porsi vetveten''.
men han svarede og sagde til ham: "du skal elske herren din gud af hele dit hjerte og med hele din sjæl og med hele din styrke og med hele dit sind, og din næste som dig selv."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。