来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
po, ti heq mëshirën dhe eliminon lutjen përpara perëndisë.
desuden nedbryder du gudsfrygt og krænker den stilhed, som tilkommer gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
po, ti je drita ime, o zot; zoti ndriçon terrin tim.
ja, du er min lampe, herre! herren opklarer mit mørke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o zot, deri kur?
vær mig nådig herre, jeg sygner hen, mine ledmod skælver, læg mig, herre!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
po, ti je mburrja e forcës së tyre, dhe me favorin tënd ti e shton fuqinë tonë.
de lovsynger dagen igennem dit navn, ophøjes ved din retfærdighed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
po ti dërgove jashtë frymën tënde dhe deti i mbuloi; u mbytën si plumbi në ujërat e fuqishme.
du blæste med din Ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de vældige vande.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
po, ti do të copëtohesh në mes të atyre që nuk janë rrethprerë dhe do të qëndrosh bashkë me ata që janë shpuar nga shpata.
også du skal ligge knust imellem de uomskårne, blandt de sværdslagne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
en liden stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans sted, så er han der ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe tha: "o zot, perëndia i etërve tanë, a nuk je ti perëndia që është në qiell? po, ti sundon mbi të gjitha mbretëritë e kombeve, në duart e tua janë forca dhe fuqia dhe nuk ka njeri që mund të të rezistojë.
og sagde: "herre, vore fædres gud! er du ikke gud i himmelen, er det ikke dig, der hersker over alle hedningerigerne? i din hånd er kraft og styrke, og mod dig kan ingen holde stand!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。