来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ti je i bekuar, o zot, më mëso statutet e tua.
lovet være du, herre, lær mig dine vedtægter!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
god er du og gør godt, lær mig dine vedtægter!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gruaja i tha: ''zot, po shoh se ti je një profet.
kvinden siger til ham: "herre! jeg ser, at du er en profet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
po, ti je drita ime, o zot; zoti ndriçon terrin tim.
ja, du er min lampe, herre! herren opklarer mit mørke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por ti je gjithnjë po ai dhe vitet e tua nuk do të kenë kurrë fund.
de falder, men du består, alle slides de op som en klædning;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
for mange står jeg som mærket af gud, men du er min stærke tilflugt;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe tani, o zot, ti je perëndia dhe i ke premtuar këtë të mirë shërbëtorit tënd.
derfor, herre, du er gud, du har givet din tjener denne forjættelse,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, ti je më i urtë se danieli, asnjë sekret nuk mbetet i fshehur për ty.
se, du er visere end daniel, ingen vismand måler sig med dig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a nuk më ke thirrur bash tani: "ati im, ti je miku i rinisë sime!
råbte du ikke nylig til mig: "min fader! du er min ungdoms ven.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
o zot perëndi, ti je forca e shpëtimit tim, ti e ke mbuluar kokën time ditën e betejës.
jeg siger til herren: du er min gud, herre, lyt til min tryglende røst!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe një zë erdhi nga qielli: ''ti je biri im i dashur në të cilin jam kënaqur.
og der kom en røst fra himlene: "du er min søn, den elskede, i dig har jeg velbehag."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
askush nuk është i ngjashëm me ty, o zot; ti je i madh dhe emri i yt është i madh në fuqi.
din lige findes ikke, herre; stor er du og stort dit navn i vælde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë i ati i tha: "o bir, ti je gjithmonë me mua, dhe çdo gjë që kam është jotja.
men han sagde til ham: barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"bir njeriu, i thuaj jeruzalemit: ti je një tokë që nuk është pastruar ose lagur nga shiu në një ditë indinjate.
menneskesøn, sig til landet: du er et land, der ikke får regn og byger på vredens dag,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
atëherë abimeleku i tha isakut: "largohu nga ne, sepse ti je shumë më i fuqishëm se ne".
og abimelek sagde til isak: "drag bort fra os, thi du er blevet os for stærk!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"ti je për mua një çekiç, një mjet lufte; me ty do të shtyp kombet, me ty do të shkatërroj mbretëritë;
du var mig en stridshammer, et våben; med dig knuste jeg folk, med dig ødelagde jeg riger;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''
hun siger til ham: "ja, herre! jeg tror, at du er kristus, guds søn, den, som kommer til verden."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe frymërat e ndyrë, kur e shihnin, binin përmbys para tij dhe bërtitnin, duke thënë: ''ti je biri i perëndisë!''.
og når de urene Ånder så ham, faldt de ned for ham og råbte og sagde: "du er guds søn."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe engëlli hyri te ajo dhe tha: ''tungjatjeta, o hirplote, zoti është me ty; ti je e bekuar ndër gratë''.
og engelen kom ind til hende og sagde: "hil være dig, du benådede, herren er med dig, du velsignede iblandt kvinder!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"kthehuni, o bij të përdalë, unë do të shëroj rebelimet tuaja". "ja, ne po vijmë te ti, sepse ti je zoti, perëndia ynë.
vend om, i frafaldne sønner, jeg læger eders frafald. se, vi kommer til dig, thi du er herren vor gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。