您搜索了: thirri (阿尔巴尼亚语 - 沃洛夫语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿尔巴尼亚语

沃洛夫语

信息

阿尔巴尼亚语

atëherë thirri një shërbëtor dhe e pyeti ç'ishte e gjitha kjo.

沃洛夫语

mu daldi woo kenn ca surga ya nag, laaj ko lu xew.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe jezusi, pasi thirri një fëmijë të vogël pranë vetes, e vuri në mes tyre

沃洛夫语

noonu yeesu woo xale, teg ko ci seen biir,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

pastaj ai u ngjit në mal dhe thirri pranë vetes ata që deshi. dhe ata erdhën tek ai.

沃洛夫语

gannaaw loolu yeesu yéeg ci tund wi, woo ñi ko neex, ñu daldi ñëw ci moom.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë jezusi ndaloi, i thirri dhe tha: ''Çfarë doni të bëj për ju?''.

沃洛夫语

noonu yeesu daldi taxaw, woo leen ne: «lu ngeen bëgg, ma defal leen ko?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë herodi i thirri fshehurazi dijetarët, dhe i pyeti me hollësi se kur e kishin parë yllin për herë të parë.

沃洛夫语

ci kaw loolu erodd woolu ci kumpa boroom xam-xam ya, di leen ceddowu, ngir xam bu wóor kañ la biddiiw bi feq.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe pilati u çudit që tashmë kishte vdekur. dhe thirri centurionin dhe e pyeti nëse kishte vdekur prej shumë kohe.

沃洛夫语

bi pilaat déggee ne, yeesu faatu na xaat, mu waaru. mu woolu nag njiit li, laaj ko, ndax yàgg na faatu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

pastaj thirri gjithë turmën rreth vetes dhe i tha: ''më dëgjoni të gjithë dhe kuptoni:

沃洛夫语

noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

ai i dha dorën dhe e ndihmoi të ngrihet; dhe, si thirri shenjtorët dhe gratë e veja, ua tregoi të gjallë.

沃洛夫语

piyeer may ko loxo, yékkati ko. mu woo gaayi yàlla ya ak jigéen ña, won leen ko, muy dund.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

duke qenë se fuqia e tij hyjnore na dhuroi të gjitha gjërat që i takojnë jetës dhe perëndishmërisë, me anë të njohjes së atij që na thirri me lavdinë dhe virtytin e vet,

沃洛夫语

man simoŋ pieer, jaamu yeesu krist ak ndawam, maa leen di bind, yeen ñi yàlla jagleel ngëm gu rafet ni nun, aju ci njubu sunu yàlla ak musalkat, yeesu krist.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë pilati hyri përsëri në pretorium, e thirri jezusin dhe i tha: ''a je ti mbreti i judenjve?''.

沃洛夫语

gannaaw loolu pilaat duggaat ca taaxum kaw ma, woo yeesu ne ko: «ndax yaa di buuru yawut yi?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe jezusi i thirri ata pranë vetes dhe u tha: ''ju e dini se të parët e kombeve i sundojnë ato dhe të mëdhenjtë përdorin pushtet mbi ato,

沃洛夫语

waaye yeesu woo leen ne leen: «xam ngeen ne ci xeeti àddina, njiit yi dañu leen di dóor yetu nguur, te kilifa yi dañu leen di noot.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

''mbretëria e qiejve i ngjan gjithashtu një njeriu, që, kur po nisej për një udhëtim, i thirri shërbëtorët e tij dhe u besoi pasuritë e veta.

沃洛夫语

«te it nguuru yàlla dafa mel ni kuy tukki bitim réew. bi mu laata dem, mu woo ay surgaam, batale leen alalam, ku nekk lu mu àttan.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë jezusi i thirri fëmijët pranë vetes dhe tha: ''i lini fëmijët e vegjël të vijnë tek unë dhe mos i pengoni, sepse e tyre është mbretëria e perëndisë.

沃洛夫语

waaye yeesu woo leen ne: «bàyyileen xale yi, ñu ñëw ci man, te buleen leen tere, ndaxte ñu mel ni ñoom ñoo yelloo nguuru yàlla.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

ditën e fundit, në ditën e madhe të festës, jezusi u çua në këmbë dhe thirri duke thënë: ''nëse dikush ka etje, le të vijë tek unë e të pijë.

沃洛夫语

bés ba mujjoon ca màggal ga moo ca ëpp solo; keroog yeesu taxaw, wax ca kaw ne: «ku mar, na ñëw ci man; ku gëm, na naan! ndaxte mbind mi nee na, ndox mu bare muy dundale dina xellee ci dënnam.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë pali thirri një nga centurionët pranë vetes dhe i tha: ''Çoje këtë djalë tek kryemijëshi, sepse ka diçka për t'i thënë''.

沃洛夫语

bi ko pool déggee, mu woo kenn ca njiiti xare ba ne ko: «yóbbul waxambaane wii ca kilifa ga, ndax am na lu mu ko war a yégal.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë ai e mori dhe e çoi tek kryemijëshi dhe tha: ''pali, i burgosuri, më thirri dhe m'u lut të të sjell këtë djalë, sepse ka diçka për të të thënë''.

沃洛夫语

njiit la jël ko, yóbbu ko ca kilifa ga ne ko: «pool, mi ñu jàpp, moo ma woo, ñaan ma, ma indil la waxambaane wii, ndaxte am na lu mu lay wax.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,787,965,073 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認