来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dhe turmat, kur i dëgjuan këto gjëra, habiteshin nga doktrina e tij.
la foule, qui écoutait, fut frappée de l`enseignement de jésus.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dhe ata habiteshin nga mësimi i tij, sepse fjala e tij ishte me autoritet.
on était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dhe të gjithë ata që e dëgjonin, habiteshin nga zgjuarësia e tij dhe nga përgjigjet e tij.
tous ceux qui l`entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dhe njerëzit habiteshin nga doktrina e tij, sepse ai i mësonte si një që ka pushtet dhe jo si skribët.
ils étaient frappés de sa doctrine; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
në të vërtetë pjetri dhe të gjithë ata që ishin me të, habiteshin për shkak të sasisë së peshkut që kishin zënë.
car l`épouvante l`avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu`ils avaient faite.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ata habiteshin që u erdh një njeri nga mesi i tyre t’u tërheqë vërejtjen dhe thanë mosbesimtarët: “ky shtë magjistar rrenacak”.
et ils (les mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent: «c'est un magicien et un grand menteur,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dhe kur erdhi e shtuna, filloi t'i mësojë në sinagogë. dhe shumë, kur e dëgjonin, habiteshin dhe thoshnin: ''nga i vijnë këtij këto? vallë ç'dituri është kjo që i është dhënë? dhe si kryhen këto vepra të mëdha nëpërmjet dorës së tij?
quand le sabbat fut venu, il se mit à enseigner dans la synagogue. beaucoup de gens qui l`entendirent étaient étonnés et disaient: d`où lui viennent ces choses? quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: