来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
فاخبروه ان يسوع الناصري مجتاز.
megmondák pedig néki, hogy a názáretbeli jézus megy el arra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فسألهم ايضا من تطلبون. فقالوا يسوع الناصري.
ismét megkérdezé azért õket: kit kerestek? És azok mondának: a názáreti jézust.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فلما رأت بطرس يستدفئ نظرت اليه وقالت وانت كنت مع يسوع الناصري.
És meglátván pétert, a mint melegszik vala, rátekintvén, monda: te is a názáreti jézussal valál!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فلما سمع انه يسوع الناصري ابتدأ يصرخ ويقول يا يسوع ابن داود ارحمني.
És a mikor meghallá, hogy ez a názáreti jézus, kezde kiáltani, mondván: jézus, dávidnak fia, könyörülj rajtam!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ثم اذ خرج الى الدهليز رأته اخرى فقالت للذين هناك وهذا كان مع يسوع الناصري.
mikor pedig kiméne a tornáczra meglátá õt egy másik szolgálóleány, és monda az ott levõknek: ez is a názáreti jézussal vala.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
وكتب بيلاطس عنوانا ووضعه على الصليب. وكان مكتوبا يسوع الناصري ملك اليهود.
pilátus pedig czímet is íra, és feltevé a keresztfára. ez vala pedig az írás: a nÁzÁreti jÉzus, a zsidÓk kirÁlya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
اجابوه يسوع الناصري. قال لهم يسوع انا هو. وكان يهوذا مسلمه ايضا واقفا معهم.
lelének néki: a názáreti jézust. monda nékik jézus: Én vagyok. [ott] állt pedig õ velök júdás is, a ki elárulta õt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
قائلا آه ما لنا ولك يا يسوع الناصري. أتيت لتهلكنا. انا اعرفك من انت قدوس الله.
mondván: ah, mi közünk hozzád názáreti jézus? jöttél, hogy elveszíts minket? ismerlek téged ki vagy: az istennek ama szentje!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فقال بطرس ليس لي فضة ولا ذهب ولكن الذي لي فاياه اعطيك. باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش.
péter pedig monda: ezüstöm és aranyam nincsen nékem; hanem a mim van, azt adom néked: a názáreti jézus krisztus nevében, kelj fel és járj!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فقال لهما وما هي. فقالا المختصة بيسوع الناصري الذي كان انسانا نبيا مقتدرا في الفعل والقول امام الله وجميع الشعب.
monda nékik: micsoda dolgok? azok pedig mondának néki: a melyek [esének] a názáretbeli jézuson, ki próféta vala, cselekedetben és beszédben hatalmas isten elõtt és az egész nép elõtt:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فقال لهنّ لا تندهشن. انتنّ تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام. ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه.
az pedig monda nékik: ne féljetek. a názáreti jézust keresitek, a ki megfeszíttetett; föltámadott, nincsen itt; ímé a hely, a hová õt helyezék.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ايها الرجال الاسرائيليون اسمعوا هذه الاقوال. يسوع الناصري رجل قد تبرهن لكم من قبل الله بقوات وعجائب وآيات صنعها الله بيده في وسطكم كما انتم ايضا تعلمون.
izráelita férfiak, halljátok meg e beszédeket: a názáreti jézust, azt a férfiút, a ki istentõl bizonyságot nyert elõttetek erõk, csudatételek és jelek által, melyeket õ általa cselekedett isten ti köztetek, a mint magatok is tudjátok.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: