来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
فقال ارميا كذب. لا اقع للكلدانيين. ولم يسمع له فقبض يرئيا على ارميا وأتى به الى الرؤساء.
da sa jeremias: det er løgn; jeg vil ikke gå over til kaldeerne. men jerija hørte ikke på jeremias, han grep ham og førte ham til høvdingene.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
فقال صدقيا الملك لارميا اني اخاف من اليهود الذين قد سقطوا للكلدانيين لئلا يدفعوني ليدهم فيزدروا بي.
men kong sedekias sa til jeremias: jeg er redd for de jøder som er gått over til kaldeerne, at jeg skal bli overgitt i deres hånd, og at de skal fare ille med mig.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
فاجاب الملك وقال للكلدانيين قد خرج مني القول ان لم تنبئوني بالحلم وبتعبيره تصيرون إربا إربا وتجعل بيوتكم مزبلة.
kongen svarte kaldeerne: dette mitt ord står fast: hvis i ikke kunngjør mig drømmen og dens uttydning, så skal i bli hugget i stykker, og eders huser gjort til en møkkdynge.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
وفيما هو في باب بنيامين اذا هناك ناظر الحراس اسمه يرئيا بن شلميا بن حننيا فقبض على ارميا النبي قائلا انك تقع للكلدانيين.
og da han var i benjamin-porten, så stod der en høvedsmann for vakten ved navn jerija, sønn av selemja, sønn av hananja; han grep fatt i profeten jeremias og sa: du vil gå over til kaldeerne.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: