来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
..بكل
certainement.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
طلب إجراء الترتيبات، واهتم بكلّ شئ
m. albert wiggins, a demandé à prendre les dispositions, et il s'est occupé de tout.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
وعليه، فإننا نرحب بكل إجراء دولي فعال لكبح تلك التجارة غير القانونية.
nous nous féliciterions par conséquent de toute mesure internationale visant à lutter contre ce trafic illicite.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
الاحتفاظ بكل بنود المعاملات المالية لمدة خمس سنوات على الأقل بعد إجراء المعاملة؛
:: le maintien, pendant cinq ans au moins, de tous les éléments concernant les transactions financières;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ولقياس أدائه، حدد قسم المعاهدات مدة يوم واحد للاضطلاع بكل إجراء وإصدار إشعارات الإيداع.
pour mesurer ses résultats, la section des traités s'était fixé comme objectif de traiter chaque nouvelle opération et d'envoyer les notifications dépositaires correspondantes en une seule journée.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
(مارشل) بكل جدية ، هذه قصة مذهلة هل يمكنني إجراء مقابلة معك في برنامجي؟
marshall, sérieux, c'est une super histoire. je peux t'interviewer dans mon émission ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
وحكومة بلدي التي يشرفني أن أمثلها على استعداد لﻻضطﻻع بكل إجراء قانوني لمكافحة الحصار والدفاع عن حقوق شعبها.
le gouvernement que j'ai ici l'honneur de représenter est prêt à utiliser toutes les voies légales pour combattre le blocus et défendre les droits de son peuple.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
وبكل بساطة، إنها لا تنهض بالسلام ولا تشجع على إجراء مفاوضات حقيقية.
tout simplement - ils ne promeuvent pas la paix et n'encouragent pas à de véritables pourparlers.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقارير ووضع خطط للتنفيذ خاصة بكل بعثة
examen annuel portant sur les pratiques exemplaires et les enseignements tirés de l'expérience et établissement de rapports et de plans de mise en œuvre spécifiques pour chaque mission
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
سأهاتف هنري والكر وسأقوم بكل الإجراءات
je téléphonerai a henry waiker et arrangerai tout.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ولإتاحة إجراء تحليل مقارَن، جرى إيراد البيانات المتعلقة بكل عام بشكل منفصل.
afin de permettre une analyse comparée, les données se rapportant à chaque année sont présentées séparément.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إذا اتبعت الإجراءات بكل العناية الواجبة؛
qu'elles sont poursuivies avec toute la diligence requise ; et
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
وذكر أن إجراءات المحاكمة النزيهة تُتبع بكل دقة.
les garanties prévues par la loi sont rigoureusement respectées.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
وتتوقف المدة اللازمة لإتمام إجراء التحديد على الظروف الخاصة التي تحيط بكل حالة وعلى المستندات التي تطلبها المحكمة الابتدائية.
le délai nécessaire pour mener à terme la procédure d'identification dépend des circonstances de l'espèce et des pièces exigées par le tribunal de première instance.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
هذه مسألة تتعلق بكل من فعالية ومشروعية إجراءات المجلس.
il en va de l'efficacité et de la légitimité de l'action du conseil.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
:: وضع إجراءات خاصة بكل بلد ضمن الإطار العام المعتمد؛
:: Élaboration de mesures propres à chaque pays s'inscrivant dans le cadre général retenu;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
27 - وتجري جميع الإجراءات أمام المحكمتين بكل من الانكليزية والفرنسية.
les deux tribunaux ont l’anglais et le français comme langues de travail.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
إن جمهورية مولدوفا تؤيد هذه الإجراءات وتؤكد من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب بكل صوره.
la république de moldova soutient ces actions, et elle réaffirme son engagement de lutter contre le terrorisme dans toutes ses formes et manifestations.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إضافة إلى ذلك، يتوقف تبرير طول الإجراءات على تحليل للظروف الخاصة بكل قضية.
en outre, la justification de la durée de la procédure dépend de l'analyse des circonstances de chaque affaire.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
(أ) وضع إجراءات تشغيل موحدة خاصة بكل بعثة لإدارة الوقود؛
a) l'élaboration d'instructions permanentes propres aux missions pour la gestion des carburants;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: