来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
إلا فيما..
unless...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
فهي لا تنشأ إلا فيما يتعلق بمسؤولي الدول.
it arises only with regard to state officials.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
(أ) لا يتم التنبؤ إلا فيما يتعلق بالمرتبات.
(a) forecasting is done only for salaries.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
إلا فيما يخص الإعلانات
except when it comes to modeling.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ولا تختلف فيما بينها إلا فيما يتعلق بالافتراضات بشأن الخصوبة.
they differ among themselves only with respect to the assumptions regarding fertility.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
إذ لم تعتبر كذلك على الدوام تقريبا إلا فيما يتعلق بالدول.
it has almost always been considered only in relation to states.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
- إن السؤال لا يطرح حقا إلا فيما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان؛
- the issue really arises only in connection with the human rights treaties;
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
لا مثيل له إلا فيما نتبادله
that only such as we can share
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ولا تنطبق هذه الحصانات بطبيعة الحال إلا فيما يتعلق بأنشطتهم الرسمية.
such immunities would, of course, apply only in respect of their official activities.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
بيد أن الاتفاقية لا تنطبق إلا فيما يتعلق بالنقل بين مختلف الدول المتعاقدة.
however, the convention applies only in respect of transportation between the various contracting states.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
فهذه الانبعاثات قليلة ولا تتوفر التوقعات بشأنها إلا فيما يتعلق بعدد قليل من الأطراف.
these emissions are small and their projections are available for only a few parties.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
ولا يقبل العهد التمييز إلا فيما يتعلق بالحقوق السياسية للأشخاص في التصويت وفي انتخابهم.
the covenant accepted discrimination only in regard to the political rights to vote and to be elected.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
ولا يمكن اللجوء إلى سلطة الحكومة إلا فيما يتعلق بأحكام أو أوامر الطرد التي أضحت تنفيذية.
the government's power may be invoked only in respect of judgements or orders for expulsion that have become executory.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
ولم تتباين الآراء إلا فيما يتعلق بالرسائل المتصلة بالعقود التي تحكمها اتفاقيات دولية قائمة.
the views differed only with regard to messages relating to contracts governed by existing international conventions.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
ولم يتم تقديم معلومات مستوفاة إلا فيما يتعلق بتلك الفروع من التقرير التي تتضمن معلومات جديدة.
only the sections containing new information have been updated.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
يعتبر الزواج رابطة قانونية بين الزوجين وهو نظام خاص بزوجة واحدة إلا فيما يتعلق بالدين الإسلامي.
marriage is considered as a legal bond between spouses and is monogamy system except for the followers of islamic religion.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
فالقاعدة الخاصة بالحصانة لم توضع إلا فيما يتعلق بإجراءات المحاكم الوطنية، وليس المحاكم الدولية بأنواعها.
the rule of immunity had been developed only in respect of the proceedings of domestic courts, not those of international courts or tribunals.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
(ب) لا تعترف معظم الصكوك التشريعية بالأسرة الموسّعة إلا فيما يتعلق بقانون الميراث الشرعي وحق الإرث.
(b) most of the pieces of legislation do not recognize the extended family except for the intestate and succession act.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
ويكون المدير مسؤولا عن الإدارة العامة للمكتب، إلا فيما يتعلق بالمسائل الخاضعة لقواعد وإجراءات الأمم المتحدة.
the director shall be responsible for the overall management of the office of administration, except in matters that are subject to united nations rules and procedures.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
وعلى نفس المنوال، لا يستخدم مشروع الدليل تعبير "الاحتفاظ بحق الملكية " إلا فيما يتعلق بالممتلكات الملموسة.
in the same vein, the draft guide uses the term "retention of title " only with respect to tangible property.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式