来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
التدابير الوقائية
preventive measures
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 10
质量:
ويجوز أيضا نقل المعلومات المتعلقة بآثار وطرق تمويه العناصر الخطرة والتدابير الوقائية التي ينبغي اتخاذها بهذا الشأن.
information on the effects of and ways of camouflaging hazardous elements and the preventive measures which should be adopted in that regard may also be transmitted.
وتشمل هذه العناصر تطوير المهارات الحياتية وتعزيز العوامل الوقائية وتوفير المعلومات الواقعية والأنشطة البديلة وتعليم النظراء وسواها.
they include the development of life skills, the enhancement of protective factors, the provision of factual information and of alternative activities, peer education etc.
9- ولاحظ كونيجي شيباهارا من اليابان أن العديد من العناصر الوقائية تستند إلى القوانين والنظم المالية لبلدان أخرى ومن الممكن استخدامها حتى عندما تكون الحكومات الفاسدة ممسكة بمقاليد الحكم.
9. kuniji shibahara of japan noted that many preventive elements were based in the laws and financial systems of other countries and could be used even while corrupt governments were still in power.
34 - وأشار السيد كوريولانو إلى عمل الآليات الوقائية الوطنية التي اعتبرها عناصر مؤثرة رئيسية ضمن شبكة منع التعذيب.
34. mr. coriolano referred to the work of the national preventive mechanisms which he perceived as key actors of the network for the prevention of torture.
وتعتبر العناصر الوقائية أقل بروزا من الصكوك الدولية السابقة، ويتعين وقف العناصر التصحيحية، التي تشجع وتعرف بأنها غير تمييزية، عندما تتحقق أهداف المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجل والمرأة.
the protective elements are less obtrusive than in previous international instruments and the corrective elements, which are encouraged and defined to be non-discriminatory, are to be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment of women and men have been achieved.
وستكون سلامة المباني والوثوق في نظم صحتها وسلامتها معرضين للخطر ما لم تكن هناك صيانة لها حسنة التخطيط وتنفذ في حينها وما لم يتم الإبدال المرحلي للعناصر الوقائية البالغة الأهمية.
the integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well-planned and timely maintenance and the phased replacement of critical protective elements.
وستكون سﻻمة المباني وإمكانية اﻻعتماد على النظم الصحية ونظم السﻻمة عرضة للخطر ما لم تكن هناك صيانة مخطط لها جيدا وتنفذ في موعدها، وما لم يتم اﻹبدال المرحلي للعناصر الوقائية الهامة.
the integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well planned, timely maintenance and phased replacement of critical protective elements.
ويشكل التعاون الدولي للتغلب على الفقر، وتوفير الموارد لتنمية المجتمعات واﻻقتصادات اﻷكثر ضعفا، والتعاون الدولي لتنشيط السياسات الوقائية عناصر رئيسية للبروتوكول.
international cooperation to vanquish poverty, the provision of resources to ensure the development of the most vulnerable societies and economies and international cooperation to promote preventive policies were key elements of the protocol.
وستكون سﻻمة المباني وإمكانية اﻻعتماد على النظم الصحية ونظم السﻻمة عرضة للخطر ما لم تكن هناك صيانة مخطط لها جيدا وتنفذ في موعدها، وما لم يتم اﻻستبدال المرحلي للعناصر الوقائية الهامة، وتنفيذ التخطيط الرأسمالي الطويل اﻷجل.
the integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well-planned and timely maintenance, phased replacement of critical protective elements and implementation of long-term capital planning.