您搜索了: جودة تستحق الثقة (阿拉伯语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Arabic

English

信息

Arabic

جودة تستحق الثقة

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿拉伯语

英语

信息

阿拉伯语

يجب أن تستحق الثقة

英语

you gotta earn trust.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

و ظننت أنك تستحق الثقة التي منحتك إياها

英语

that you might be worth the faith that i have placed in you!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

لقد كانت تستحق الثقة ذكية و جميلة و جليلة

英语

yes, kelly thought. she liked irena. she was trustworthy, intelligent, beautiful, dignified.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

الحقيقة أنكِ تستحقين الثقة

英语

the truth is, you've earned our trust.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها

英语

all we can do is hope that your wife is worthy of the unconditional trust you place in her, captain

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

كثير من أخواننا يفكرون فى إنك لا تستحق الثقه.

英语

many of our brethren think you do not deserve trust.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

لإن شركة (لامبورغيني) عليها تصنيع سيارات رائعة تستحق الثقة وليس سيارات تدر عليهم بعضاً من المال فقط

英语

because lamborghini should be making cars that they want to make, not cars that their accountants think will make a few quid.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

ونرجو أن تصبح المحكمة منظمة عالمية فعلا، تستحق ثقة المجتمع الدولي برمته.

英语

we hope that the court will become a truly universal organization that commands the trust of the international community as a whole.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

阿拉伯语

وعليه، فإن طابع السرية عنصر حاسم الأهمية من عناصر أي نظام يعمل بفعالية، ومن الأمور الحاسمة الأهمية أن تبرهن الدولة على أنها تستحق الثقة التي توضع فيها بتزويدها بتلك المعلومات.

英语

confidentiality is vital to an effectively functioning system, and it is crucial that the states demonstrate that it is worthy of being trusted with this information.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

فالحكومة التي تلبي التوقعات وتستحق الثقة وتلتزم بالديمقراطية وحقوق الإنسان ستكون أقدر على إزالة الأسباب الجذرية للصراع.

英语

a government that meets expectations, merits trust and is committed to democracy and human rights will be better equipped to eliminate the root causes of conflict.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

阿拉伯语

وقال إن هذه هي الوقائع المتعلقة بالنظام السياسي في ليبيا، وإذا كانت تتعارض مع المعلومات التي قدمتها مصادر أخرى إلى اللجنة، فعليه أن يقول بكل احترام إن بعض هذه المصادر متحيزة وﻻ تستحق الثقة الكاملة.

英语

those were the facts about the political system in libya, and if they were in conflict with the information supplied to the committee from other sources, he had to say with all respect that some of those sources were prejudiced and not deserving of full confidence.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

64 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إن وفد بلده يرحب بموافقة اللجنة على التدبير الذي أوصى به المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وهو هيئة فنية تتمتع بخبرات ومعارف تستحق الثقة.

英语

64. mr. torres lépori (argentina) said that his delegation welcomed the committee's approval of the measure recommended by the united nations joint staff pension board, a technical body with trustworthy experience and know-how.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

ورأت اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم ما يكفي من المعلومات لتبيان أن آليات رصد الوضع بعد العودة أو الخطوات التي اتخذتها كانت في الواقع وفي تصور صاحبة الشكوى معاً موضوعية وحيادية وتستحق الثقة الكافية.

英语

the committee found that the state party had not provided sufficient information to show that the post-return monitoring mechanisms or the steps that it took were objective, impartial and sufficiently trustworthy, both in fact and in the perception of the complainant.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

阿拉伯语

16 - السيد راندال (نيوزيلندا): قال إن هذا المؤتمر حاسم لأنه يسمح من ناحية بمعرفة ما إذا كانت معاهدة عدم الانتشار ما زالت تستحق ثقة المجتمع الدولي وما إذا كان يجب إعادة النظر في تمديدها إلى أجل غير مسمى، ومن ناحية أخرى يسمح المؤتمر بمعرفة التدابير التي تستطيع الدول الأطراف أن تتخذها، إذا توصلت إلى توافق للآراء يتجاوز مواقفها التقليدية، من أجل الوفاء بالالتزام الذي فرضه عليها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بتقديم تقرير عن الجهود التي تبذلها لتطبيق المعاهدة.

英语

16. mr. randal (new zealand) said that the current review conference was crucial in that it would be instrumental in determining, on the one hand, whether international confidence in the treaty on the non-proliferation of nuclear weapons could be sustained and whether its indefinite extension could be upheld, and, on the other, to what extent states parties, if they arrived at a consensus that crossed traditional alignments, could meet the requirement placed on them by the 1995 review and extension conference to exercise a greater degree of accountability for their efforts in fulfilling their obligations under the treaty.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,790,219,120 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認