您搜索了: فقد التقت إرادة الطرفين (阿拉伯语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Arabic

English

信息

Arabic

فقد التقت إرادة الطرفين

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿拉伯语

英语

信息

阿拉伯语

فإيراد إشارة أخرى إلى حرية إرادة الطرفين لن يكون له أي تأثير.

英语

a further reference to party autonomy would not make any difference.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

阿拉伯语

وعليه ولقاء عوض مادي وأدبي أقر الطرفان باستلامه بموجب هذه الاتفاقية، التقت إرادة الطرفين على ما هو آت:

英语

now, therefore, in consideration of good and valuable consideration, the receipt of each of which is hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:

最后更新: 2014-07-07
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

فقد التقت دورية الحدود اليوغوسﻻفية بشخصين مجهولي الهوية.

英语

the yugoslav border patrol came across two unidentified persons.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

وتُستخلص إرادة الطرفين من الصك في مجموعه على النحو الذي كان عليه عند تبادل وثائق التصديق "().

英语

the intention of the parties is to be gathered from the whole instrument, as it stood when the ratifications were exchanged ".

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb
警告:包含不可见的HTML格式

阿拉伯语

فقد التقت البعثة بشاعر شاب عذبه معارضون للحكومة في أيار/مايو 2011.

英语

notably, the mission met with a young poet who had been tortured by anti-government supporters in may 2011.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

30 - ومع ذلك، فإن الجهود الدولية لوحدها لا تكفي لإحراز التقدم المطلوب في غياب إرادة الطرفين.

英语

30. however, no international effort alone is sufficient for progress absent the requisite will from the parties themselves.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

ونود أن نرى فيها تعبيراً عن إرادة الطرفين والمجتمع الدولي في تهيئة الأوضاع لتسوية سلمية للحالة في الشرق الأوسط.

英语

we would like to see in that an expression of the will of the parties and the international community to create conditions for a peaceful settlement of the situation in the middle east.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

ولذلك نرى أن وضع اختبار للموثوقية مستقل عن إرادة الطرفين وعن واقعة التوقيع هو أمر يسبب عدم اليقين بشأن صحة التوقيع الإلكتروني.

英语

in our view, setting up a test of reliability that is independent of the will of the parties and independent of the fact of signature creates uncertainty about the validity of an electronic signature.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

وستكون إرادة الطرفين في اتفاق السلام الشامل بإدامة السلام وتحقيق الاستقرار والتعايش معاً هي العامل الحاسم في تحديد هذا المسار.

英语

the determination of the parties to the comprehensive peace agreement to sustain peace, stability and coexistence will be the deciding factor in setting that course.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

ومن الآن فصاعداً، تعتمد الظروف الخاصة لهذه الفئة من العمال على إرادة الطرفين، وتصبح بالتالي ذات طابع تعاقدي.

英语

the particular conditions for this category of workers will henceforth depend on the wishes of the parties and will thus be of a contractual nature.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

ونعتقد أن مشروعي القرارين اللذين طرحا للتصويت كان ينبغي أن يتضمنا عناصر يمكن أن تؤدي أساسا إلى حفز وتعزيز إرادة الطرفين لمواصلة عملية السلام.

英语

we believe that the draft resolutions that were submitted to the vote should have included elements that would serve essentially to stimulate and strengthen the will of the parties to continue the peace process.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

والجديد الذي أتى به هذا الاتفاق هو أنه نتاج إرادة طرفي الصراع الرئيسيين.

英语

its originality lay in the fact that it had been the outcome of the will of the two main parties to the conflict.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

وقيل أيضا ان استبعاد المادة 15 من إمكانية التغيير بموجب المادة 3 سيخلّ بالسياسة التي تستصوب حرية إرادة الطرفين التي هي فرضية أساسية لهذا القانون النموذجي ".

英语

it was also stated that excluding article 15 from the possibility of variation under article 3 would undermine the policy favouring party autonomy that was a basic premise of this model law ".

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb
警告:包含不可见的HTML格式

阿拉伯语

كما ستواصل البعثة مساعدة الطرفين في وضع الصيغة النهائية لمجموعة الوثائق المتعلقة بعدم استخدام العنف وبعودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وهو ما سيتوقف على إرادة الطرفين.

英语

the mission will also continue to assist the parties in finalizing the package of documents on the non-use of violence and on the return of refugees and internally displaced persons, which would be contingent upon the will of the parties.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

فقد التقت اللجنة أفراداً أبلغوها أنهم تلقوا تعويضاً من حزب الله في شكل مبلغ نقدي في أغلب الأحيان لتمكينهم من دفع الإيجار وشراء الأثاث في مبنى آخر.

英语

indeed, the commission met with individuals who informed it that they had received compensation from hezbollah, mainly an amount in cash in order to allow them to pay their rent and to buy furniture in another building.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

وإذ أخذت أمينة المظالم في اعتبارها أن مجلس الأمن يحبّذ إجراء اللقاءات مع مقدّمي الطلبات()، فقد التقت بثلاثة منهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

英语

bearing in mind the security council's preference for meetings with petitioners, the ombudsperson met with three petitioners during the reporting period.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

6- أيّدت مجموعة كبيرة من البلدان اعتراضات الوفد الفرنسي الرئيسية على هذه التدابير، ورأت أنها تتعارض مع حرية إرادة الطرفين، التي هي أساس التحكيم التجاري الدولي.

英语

a large group of countries shared the french delegation's major objections to such measures, believing that they ran counter to party autonomy, the foundation of international commercial arbitration.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

أما في مقديشو فقد التقت مصالح بعض الفئات مع بعض المصالح التجارية بصورة أدت إلى إبقاء الميناء الرئيسي مغلقا، بينما حولت الأرباح العائدة من المواني الجانبية إلى مكاسب شخصية وسياسية.

英语

in mogadishu, however, coalitions of factional and commercial interests have conspired to keep the main port closed, while the profits from ancillary ports have been diverted for personal and political gain.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

فما يرمي إليه مبدأ التشاور والموافقة هو تفادي فرض إرادة طرفٍ ما على الطرف الآخر، والسعي بجد للتوصل إلى تفاهم متبادل واتخاذ قرارات توافقية.

英语

rather, the principles of consultation and consent are aimed at avoiding the imposition of the will of one party over the other, and at instead striving for mutual understanding and consensual decision-making.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

阿拉伯语

أما في جيبوتي، فقد التقت باللاجئين في المناطق الحضرية وأولئك الذين يقطنون في مخيم علي - عده للاجئين، فضلاً عن الفارين من الجيش المحتجزين في أكاديمية الشرطة في نغاد.

英语

in djibouti, she met with urban refugees and those based in the ali addeh refugee camp, as well as military deserters detained at the nagad police academy.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

获取更好的翻译,从
7,794,438,411 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認