来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
في غزة
gaza training centre
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
الأونروا في غزة
unrwa gaza
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
روضة للأطفال في غزة
a kindergarten in gaza
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
ألف- الحالة في غزة
a. the situation in gaza
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وحدات الإنتاج في غزة
production units in gaza
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 5
质量:
- الأمم المتحدة في غزة
:: united nations, gaza
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
في "غزه" ؟
- oh, gaza? - uh-huh.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
الأونروا في غزه
unrwa gaza
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وحاول أحد المقيمين في غزة طعن جندي عند مدخل قطاع غزة.
a resident of the gaza strip tried to stab a soldier who was manning a roadblock at the entrance to the strip.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
مرحباً بكِ في غـــزة
welcome to gaza.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
وفي تموز/يوليه 2012، تلقى معتقلون زيارات من أُسرهم المقيمة في غزة.
in july 2012, visits from families based in gaza took place.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
50- ويجب احترام حريات الرأي والتعبير والتجمع للمقيمين في غزة، بمن فيهم الصحفيون.
50. the freedoms of opinion, expression and assembly of residents of gaza, including journalists, must be respected.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وأدرج خبراء اللجنة الوطنيون بوصفهم محامين مقيمين في غزة ولديهم سنوات طويلة من الخبرة في ممارسة القانون الدولي.
its national experts were introduced as gaza-based lawyers with many years' experience in international law practice.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
وكان هناك أيضا "بدل إجلاء شهري ممتد " يُدفع للموظفين الدوليين المقيمين في غزة ويتباين تبعا لمستوى الموظفين.
also, an extended monthly evacuation allowance was paid to gaza-based international staff and varied depending on level.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
وسوف تستمر هذه المنظمات في القيام بعملها إلى أن تنتهي مأساة العقاب الجماعي لجميع المقيمين في غزة ويُعاد فتح الحدود للسماح بتدفق السكان والبضائع.
such organizations would continue their work until the tragedy of the collective punishment of all gaza residents was over and the borders were reopened to the flow of people and goods.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
وستعير اللجنة اهتماما خاصا لتسليط الضوء على محنة الفلسطينيين الأشد ضعفا، مثل اللاجئين الفلسطينيين والفلسطينيين المقيمين في غزة والسجناء السياسيين الفلسطينيين.
it will pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged palestinians, such as palestine refugees, palestinians living in gaza and palestinian political prisoners.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
ويحتاج الفلسطينيون غير المقيمين في غور الأردن إلى تصريح لدخول المنطقة، ويحتاج المقيمون في غزة إلى تصاريح لدخول الضفة الغربية ويحتاج المقيمون في الضفة الغربية إلى تصاريح لدخول غزة.
palestinian non-residents of the jordan valley need a permit to enter the area, gazan residents need one to enter the west bank and west bank residents need one to enter gaza.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
ومنذ عام 2004، منعت إسرائيل بصورة كلية الفلسطينيين المقيمين في غزّة من الدراسة في الضفة الغربية.
since 2004, israel has totally prohibited palestinian residents of gaza from studying in the west bank.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
(د) ارتفاع عدد أسر اللاجئين المقيمين في ملاجئ لا تستوفي المعايير المطلوبة الذين تمكنوا من تحسين ظروفهم المعيشية (باستثناء ملاجئ الطوارئ في غزة)
(d) increase in the number of refugee families living in substandard shelters which have improved living conditions (excluding emergency shelters in gaza)
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:
57 - وأبرز الشاهد أيضا مسألة الأُسَر ”المقسومة إلى نصفين“ في قطاع غزة، مشيرا إلى حالة الأزواج المستقرين في غزة وزوجاتهم المقيمات في إسرائيل.
the witness also highlighted the issue of “halved” families in the gaza strip, referring to the situation of husbands settled in gaza and their wives in israel.