来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
존
ジョン
最后更新: 2014-10-15 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
기쁨의 과일들과 명예와 존 엄이 그것이라
(喜ばしい)果実,そして栄誉が(授けられ),
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
시리즈 전 2작의 감독이기도 한 존 래시터가 제작 총지휘를 맡았다.
シリーズ前2作の監督でもあるジョン・ラセターが製作総指揮を務める。
最后更新: 2020-03-06 使用频率: 1 质量: 参考: Demo
산악 표준 시간대 - 도슨 크릭, 포트 세인트 존, 브리티시 컬럼비아
山岳部標準時 - ドーソン・クリークとフォート・セント・ジョン (ブリティッシュコロンビア州)
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Demo
능 력 과 존 귀 로 옷 을 삼 고 후 일 을 웃 으
力と気品とは彼女の着物である、そして後の日を笑っている。
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Demo
내 가 생 존 세 계 에 서 여 호 와 앞 에 행 하 리 로
わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
그 행 사 가 존 귀 하 고 엄 위 하 며 그 의 가 영 원 히 있 도
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
각 각 거 룩 함 과 존 귀 함 으 로 자 기 의 아 내 취 할 줄 을 알
各自、気をつけて自分のからだを清く尊く保ち、
유 다 인 에 게 는 영 광 과 즐 거 움 과 기 쁨 과 존 귀 함 이 있 는 지
ユダヤ人には光と喜びと楽しみと誉があった。
나 로 말 미 암 아 재 상 과 존 귀 한 자 곧 세 상 의 모 든 재 판 관 들 이 다 스 리 느 니
わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
여 호 와 께 서 는 지 존 하 시 니 이 는 높 은 데 거 하 심 이 요 공 평 과 의 로 시 온 에 충 만 케 하 심 이
主は高くいらせられ、高い所に住まわれる。主はシオンに公平と正義とを満たされる。
저 는 모 세 보 다 더 욱 영 광 을 받 을 만 한 것 이 마 치 집 지 은 자 가 그 집 보 다 더 욱 존 귀 함 같 으 니
おおよそ、家を造る者が家そのものよりもさらに尊ばれるように、彼は、モーセ以上に、大いなる光栄を受けるにふさわしい者とされたのである。
지 혜 도 보 호 하 는 것 이 되 고 돈 도 보 호 하 는 것 이 되 나 지 식 이 더 욱 아 름 다 움 은 지 혜 는 지 혜 얻 은 자 의 생 명 을 보 존 함 이 니
知恵が身を守るのは、金銭が身を守るようである。しかし、知恵はこれを持つ者に生命を保たせる。これが知識のすぐれた所である。
여 호 와 께 서 가 라 사 대 보 라 ! 내 종 이 형 통 하 리 니 받 들 어 높 이 들 려 서 지 극 히 존 귀 하 게 되 리
見よ、わがしもべは栄える。彼は高められ、あげられ、ひじょうに高くなる。
원 컨 대 그 대 는 나 의 누 이 라 하 라 그 리 하 면 내 가 그 대 로 인 하 여 안 전 하 고 내 목 숨 이 그 대 로 인 하 여 보 존 하 겠 노 라' 하 니
どうかあなたは、わたしの妹だと言ってください。そうすればわたしはあなたのおかげで無事であり、わたしの命はあなたによって助かるでしょう」。
developerworks xml 존: developerworks xml 존에서 모두 xml 관련 자료 보기.developerworks xml 존: developerworks xml 존에서 모두 xml 관련 자료 보기.
developerworks xml ゾーン: developerworks xml ゾーンで xml のすべてについて学んでください。developerworks xml ゾーン: developerworks xml ゾーンで xml のすべてについて学んでください。
最后更新: 2011-03-23 使用频率: 1 质量: 参考: Demo
내 태그 는 특정 컨텐츠 존(예를 들어, 자바, 리눅스, websphere)의 귀하의 태그를 보여줍니다.내 태그 는 특정 컨텐츠 존(예를 들어, 자바, 리눅스, websphere)의 귀하의 태그를 보여줍니다.
スライダーバー を使用することで、より多く(少なく)タグを表示します。スライダーバー を使用することで、より多く(少なく)タグを表示します。
最后更新: 2011-03-23 使用频率: 10 质量: 参考: Demo