您搜索了: kitab kitab veda (马来语 - 简体中文)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

简体中文

信息

马来语

kitab-kitab veda

简体中文

图书吠陀

最后更新: 2023-09-06
使用频率: 2
质量:

马来语

iaitu kitab-kitab nabi ibrahim dan nabi musa.

简体中文

載在易卜拉欣和穆薩的經典中的。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

atau belumkah ia diberitahu akan apa yang terkandung dalam kitab-kitab nabi musa -

简体中文

难道没有人告诉过他穆萨的经典,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

membawa bekalan ubat-ubatan, pemerhatian kesihatan, kitab-kitab suci dan sokongan kepada masyarakat karen.

简体中文

{2ch0080ff}要为克伦部落的人带去医药和救治 {2ch0080ff}祈祷书和我们的支持

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

马来语

dan juga (dalam kitab-kitab) nabi ibrahim yang memenuhi dengan sempurnanya (segala yang diperintahkan kepadanya)?

简体中文

和履行誡命的易卜拉欣的經典中所記載的事情嗎?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

dan allah akan mengajarnya ilmu menulis, dan hukum-hukum aturan ugama, dan juga kandungan kitab-kitab taurat dan injil.

简体中文

他要教他书法和智慧,《讨拉特》和《引支勒》,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

sesungguhnya (keterangan-keterangan yang dinyatakan) ini ada (disebutkan) di dalam kitab-kitab yang terdahulu, -

简体中文

这确是载在古经典中的,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

(dalam kitab-kitab itu ditegaskan): bahawa sesungguhnya seseorang yang boleh memikul tidak akan memikul dosa perbuatan orang lain (bahkan dosa usahanya sahaja);

简体中文

一个负罪者,不负别人的罪。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

dan sesungguhnya al-quran (tersebut juga perihalnya dan sebahagian dari pengajaran-pengajarannya) di dalam kitab-kitab ugama orang-orang yang telah lalu.

简体中文

它确是古经典中被提到过的。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

dan demi sesungguhnya, kami telah tulis di dalam kitab-kitab yang kami turunkan sesudah ada tulisannya pada lauh mahfuz: "bahawasanya bumi itu akan diwarisi oleh hamba-hambaku yang soleh".

简体中文

我确已写在记念的《宰甫尔》中:大地必为我的善仆所继承。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

马来语

orang-orang kafir yahudi dari bani israil telah dilaknat (di dalam kitab-kitab zabur dan injil) melalui lidah nabi daud dan nabi isa ibni maryam. yang demikian itu disebabkan mereka menderhaka dan selalu menceroboh.

简体中文

以色列的后裔中不信道的人,曾被达五德和麦尔彦之子尔撤的舌所诅咒,这是由于他们的违抗和过分。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

马来语

pada mulanya manusia itu ialah umat yang satu (menurut ugama allah yang satu, tetapi setelah mereka berselisihan), maka allah mengutuskan nabi-nabi sebagai pemberi khabar gembira (kepada orang-orang yang beriman dengan balasan syurga, dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar dengan balasan azab neraka); dan allah menurunkan bersama nabi-nabi itu kitab-kitab suci yang (mengandungi keterangan-keterangan yang) benar, untuk menjalankan hukum di antara manusia mengenai apa yang mereka perselisihkan dan (sebenarnya) tidak ada yang melakukan perselisihan melainkan orang-orang yang telah diberi kepada mereka kitab-kitab suci itu, iaitu sesudah datang kepada mereka keterangan-keterangan yang jelas nyata, - mereka berselisih semata-mata kerana hasad dengki sesama sendiri. maka allah memberikan petunjuk kepada orang-orang yang beriman ke arah kebenaran yang diperselisihkan oleh mereka (yang derhaka itu), dengan izinnya. dan allah sentiasa memberi petunjuk hidayahnya kepada sesiapa yang dikehendakinya ke jalan yang lurus (menurut undang-undang peraturannya).

简体中文

世人原是一个民族,嗣後,他们信仰分歧,故真主派众先知作报喜者和警告者,且降示他们包含真理的经典,以便他为世人判决他们所争论的是非。惟曾受天经的人,在明证降临之後,为互相嫉妒,而对天经意见分歧,故真主依自己的意旨而引导信道的人,俾得明了他们所争论的真理。真主引导他所意欲的人走上正路。

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,787,737,021 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認