来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dan mereka mengatakan allah mempunyai anak-anak perempuan.
kuma sunã danganta 'ya'ya mãta ga allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
atau kerana mereka mengatakan: "dia kena penyakit gila?"
kõ sunã cẽwa, "akwai hauka gare shi?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
patutkah kamu mengatakan terhadap allah apa yang kamu tidak mengetahuinya?"
shin kunã faɗar abin da bã ku da saninsa ga allah?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mengapa kamu berani mengatakan terhadap allah, apa yang kamu tidak mengetahuinya?
shin, kunã faɗar abin da ba ku sani ba game da allah?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"sudah semestinya aku tidak mengatakan sesuatu terhadap allah melainkan yang benar.
"tabbatacce ne a kan kada in faɗi kõme ga allah fãce gaskiya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kerana mereka mendakwa mengatakan: (allah) ar-rahman mempunyai anak.
dõmin sun yi da'awar ɗã ga mai rahama.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(bagaimana mereka tergamak mengatakan al-quran ini rekaan dusta yang telah lama?)
alhãli kuwa a gabãninsa akwai littãfin mũsã, wanda ya kasance abin kõyi, kuma rahama.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
" patutkah ia menafikan tuhan-tuhan yang berbilang itu dengan mengatakan: tuhan hanya satu?
"shin, yã sanya gumãka duka su zama abin bautawa guda?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
maka berimanlah kamu kepada allah dan rasul-rasulnya, dan janganlah kamu mengatakan: "(tuhan itu) tiga".
sabõda haka, ku yi ĩmãni da allah da manzanninsa, kuma kada ku ce, "uku".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
atau supaya kamu tidak mengatakan:" sesungguhnya ibu bapa kamilah yang melakukan syirik dahulu sedang kami ialah keturunan (mereka) yang datang kemudian daripada mereka.
kõ kuwa ku ce: "abin sani kawai, ubanninmu suka yi shirki daga farko, kuma mũ, mun kasance zũriya daga bãyansu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sebenarnya orang-orang yang terdahulu daripada mereka telah juga mengatakan yang demikian maka segala yang mereka usahakan itu tidak dapat menyelamatkan mereka (dari azab allah).
lalle waɗanda ke a gabãninsu, sun faɗe ta, sabõda haka abin da suka kasance sunã aikatãwa bai wadãtar da su da kõme ba.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
`dan bahawa sesungguhnya (nyatalah kesalahan) kita menyangka bahawa manusia dan jin tidak sekali-kali akan berani mengatakan sesuatu yang dusta terhadap allah.
"kuma lalle ne mũ, mun yi zaton mutum da aljani bã zã su iya faɗar ƙarya ba ga allah."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"aku tidak mengatakan kepada mereka melainkan apa yang engkau perintahkan kepadaku mengatakannya, iaitu: `sembahlah kamu akan allah, tuhanku dan tuhan kamu ' dan adalah aku menjadi pengawas terhadap mereka (dengan membenarkan yang benar dan menyalahkan yang salah) selama aku berada dalam kalangan mereka; kemudian apabila engkau sempurnakan tempohku, menjadilah engkau sendiri yang mengawasi keadaan mereka, dan engkau jualah yang menjadi saksi atas tiap-tiap sesuatu.
"ban faɗa musu ba fãce abin da ka umurce ni da shi; watau: 'ku bauta wa allah ubangijina kuma ubangijinku;' kuma nã kasance mai shaida a kansu matuƙar nã dawwama a cikinsu, sa'an nan a lõkacin da ka karɓi raina kã kasance kai ne mai tsaro a kansu, kuma kai, a kan dukkan kõme, halartacce ne.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式