Sie suchten nach: grundsatzbestimmungen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

grundsatzbestimmungen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

der rechtstext enthält grundsatzbestimmungen; die einzelheiten der umsetzung bleiben den mitgliedstaaten überlassen, da diese am besten in der lage sind, den verschiedenen elementen der vorschriften eine ihren körperschaftsteuersystemen angemessene form zu geben.

Polnisch

dyrektywa ustanawia przepisy oparte o pewne zasady, a szczegóły dotyczące ich wdrożenia pozostawia do decyzji państw członkowskich, zakładając, że są one w stanie lepiej określić precyzyjne elementy tych przepisów w sposób, który optymalnie odpowiada ich systemowi opodatkowania osób prawnych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(7) hinsichtlich der allgemeinen bestimmungen zur abzugsfähigkeit von betriebskosten im zusammenhang mit der teilnahme an messen im ausland aufgrund der grundsatzbestimmungen gemäß artikel 108 absatz 2 des italienischen einkommenssteuergesetzes (tuir) können die ausgaben in werbeausgaben (einschließlich der ausgaben für ausstellungen) einerseits und ausgaben für repräsentationszwecke andererseits aufgeschlüsselt werden. erstere sind im finanzjahr absetzbar, in dem sie angefallen sind oder zu gleichen teilen im gleichen finanzjahr und den vier nachfolgenden finanzjahren, während die ausgaben für repräsentationszwecke nur zu einem drittel des gesamtbetrags absetzbar sind und dies nur zu gleichen teilen über einen zeitraum von fünf jahren hinweg.

Polnisch

(7) w odniesieniu do ogólnych zasad odliczania kosztów uczestnictwa w zagranicznych imprezach wystawienniczo-targowych, w oparciu o przepisy art. 108 ust. 2 włoskiego kodeksu podatków dochodowych (tuir), można wyróżnić koszty reklamy i koszty promocji (łącznie z kosztami wystaw) z jednej strony oraz koszty reprezentacyjne z drugiej. o ile pierwsze z nich można odliczyć albo jednorazowo w roku, w którym zostały poniesione, albo w stałych kwotach w tymże roku i w ciągu następnych czterech lat, o tyle odliczenie kosztów reprezentacyjnych jest możliwe jedynie w jednej trzeciej ich wysokości, także w stałych kwotach, przez okres pięciu lat.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,459,765 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK