Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vir so iemand is daardie bestraffing deur die meerderheid genoeg;
semmoiselle riittää se rangaistus, minkä hän useimmilta on saanut;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want pas op dat woede u nie verlok by die bestraffing en die grootheid van die losprys u nie verlei nie.
Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe kragtig is opregte woorde, maar wat rig 'n bestraffing uit, van julle afkomstig?
kuinka tehoaakaan oikea puhe! mutta mitä merkitsee teidän nuhtelunne?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n bestraffing wat vir my griewend is, moet ek aanhoor; maar die gees uit my verstand antwoord my.
häpäisevää nuhdetta täytyy minun kuulla, mutta minun ymmärrykseni henki antaa minulle vastauksen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is beter om te luister na die bestraffing van 'n wyse as dat 'n mens luister na die lied van die dwase.
viisaitten sydän on surutalossa, tyhmien sydän ilotalossa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die roede en die bestraffing gee wysheid; maar 'n seun wat aan homself oorgelaat word, steek sy moeder in die skande.
vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kuriton poika on äitinsä häpeä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die bestraffing van sy eie oortreding ontvang het: die stom lasdier het met die stem van 'n mens gepraat en die waansinnigheid van die profeet verhinder.
mutta sai rikkomuksestaan ojennuksen: mykkä juhta puhui ihmisen äänellä ja esti profeetan mielettömyyden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as 'n man vleeslike gemeenskap het met 'n vrou wat 'n slavin is, vir 'n ander man bestemd, sonder dat sy ooit losgekoop of vryheid aan haar gegee is, dan moet daar bestraffing plaasvind. hulle mag nie gedood word nie, want sy was nie vrygelaat nie.
jos mies makaa naisen, joka on orjatar ja toisen miehen oma eikä ole lunastettu eikä vapaaksi laskettu, rangaistakoon heitä, ei kuitenkaan kuolemalla, koska nainen ei ollut vapaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: