Results for përbrendshmet translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

përbrendshmet

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

më dhembin të përbrendshmet.

German

ich hab höllische schmerzen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe deri në darkë mblidheshin me lopata dhe me të përbrendshmet e peshqëve hidheshin në lumë.

German

abends war alles mit den fischabfällen in den fluss geworfen worden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të të çaj të përbrendshmet, para se t'ju dërgoj të dyjave në ferr!

German

und danach karre ich dich zur müllhalde. dann werde ich die knusper-tittchen deiner süßen auseinander reißen, bevor ich euch zwei mistschlampen in einem erdloch versenke.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.

German

der gerechte erbarmt sich seines viehs; aber das herz der gottlosen ist unbarmherzig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj të përbrendshmet e mia dridhen për moabin si një harpë; dhe zemra ime për kir-heresin.

German

darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ki mëshirë për mua, o zot, sepse jam me ankth; syri im, shpirti im dhe të përbrendshmet e mia po treten nga dhembja,

German

herr, sei mir gnädig, denn mir ist angst; meine gestalt ist verfallen vor trauern, dazu meine seele und mein leib.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kam dëgjuar dhe të përbrendshmet e mia u drodhën dhe buzët e mia u drodhën në atë zë; një krimb hyri në kockat e mia dhe një frikë e madhe më pushtoi përbrenda. megjithatë do të rri i qetë ditën

German

weil ich solches hörte, bebt mein leib, meine lippen zittern von dem geschrei; eiter geht in meine gebeine, und meine kniee beben, dieweil ich ruhig harren muß bis auf die zeit der trübsal, da wir hinaufziehen zum volk, das uns bestreitet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë fjala e zotit iu drejtua duke i thënë: "ai nuk do të jetë trashëgimtari yt, por ai që ka për të dalë nga të përbrendshmet e tua do të jetë trashëgimtari yt".

German

und siehe, der herr sprach zu ihm: er soll nicht dein erbe sein; sondern der von deinem leib kommen wird, der soll dein erbe sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

a është, pra, efraimi një bir i dashur për mua, një bir i kënaqësive të mia? në fakt, megjithëse kam folur kundër tij, e kujtoj akoma fort. prandaj të përbrendshmet e mia mallëngjehen për të dhe me siguri do të kem mëshirë për të", thotë zoti.

German

ist nicht ephraim mein teurer sohn und mein trautes kind? denn ich gedenke noch wohl daran, was ich ihm geredet habe; darum bricht mir mein herz gegen ihn, daß ich mich sein erbarmen muß, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,576,124 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK