From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
بحسب ...
Εξαρτάται.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب طلبك
Κατόπιν αιτήσεώς σας.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب (فارق)
Σύμφωνα με τον Φάρικ, είναι από το στρατό αυτό.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب أقوالهم
Κατ' αυτούς.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب ما أرى...
- Γι' αυτό που είδες...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
تصرف بحسب عمرك!
Στην ηλικία σου;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-ليس بحسب علمي .
- Νομίζω πως όχι.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ليس بحسب علمي -
- Απ'όσο ξέρω, όχι.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب بات بضعة أيام
Ο Πατ λέει κανα-δυό μέρες.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب آخر معلوماتي.
Έτσι ήξερα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-بحسب آخر معلوماتي
- Απ' ότι θυμάμαι, ναι.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-بحسب تلك أيضاً ؟
- Με αυτήν;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
أحضر بحسب الأوامر سيدي
Αναφέρομαι όπως διατάξατε.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب خلفياتك السياسية.
- ή την πολιτική σου ταυτότητα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
بحسب امر المحكمه، نعم
Σύμφωνα με το δικαστήριο, ναι.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ابتعد بحسب , اتمانع؟
Βλέπεις τον μπάσταρδο που πειράζει την κόρη μου;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-بحسب شخصيتي الساحرة؟
Απλά προσπάθησε να είσαι...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-بحسب تعبير (برندان)
- Ο Μπρένταν τα λέει αυτά.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-تتم مطابقة الشركاء بحسب ...
- Τα μέρη συμφωνούν για την...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
حسناً قريبين بحسب مقدرتنا
Όσο πιο δεμένοι γίνεται, μάλλον.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: