Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta nincen beguithartez eçagun gabea iudeaco eliça christean ciradeney:
or, j`étais inconnu de visage aux Églises de judée qui sont en christ;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta nescatoa berriz hura ikussiric, has cedin han ciradeney erraiten, haur hetaric da.
la servante, l`ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: celui-ci est de ces gens-là. et il le nia de nouveau.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta present ciradeney erran ciecen, edequi eçoçue marcoa, eta emoçue hamar dituenari.
puis il dit à ceux qui étaient là: otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
harc ioanic conta ciecén, iesusequin içan ciradeney, ceinéc dolu ekarten baitzuten eta nigar eguiten.
elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s`affligeaient et pleuraient.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erraiten cerauen halaber gomitatu içan ciradeney comparationebat, gogoatzen çuela nola lehen iarlekuéz hautatzen ciraden, ciostela,
il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu`ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hura corralerat ilkiten cela ikus ceçan berce nescato batec: eta erran ciecén han ciradeney, haur-ere iesus nazarenorequin cen.
comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là; celui-ci était aussi avec jésus de nazareth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guiçon bere amaren sabeleandanic maingu cembat ekarten cen: cein eçarten baitzutén egun oroz templeco bortha ederra deitzen denean, elemosyna esca lequiençát templean sartzen ciradeney.
il y avait un homme boiteux de naissance, qu`on portait et qu`on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la belle, pour qu`il demandât l`aumône à ceux qui entraient dans le temple.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lehenago desobedient ciradeney, behin beha cegoenean iaincoaren patientiá noeren egunetan, appaincen cenean arká: ceinetan gutiac, da iaquiteco, çortzi arima salua baitzitecen vrez:
qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de dieu se prolongeait, aux jours de noé, pendant la construction de l`arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c`est-à-dire huit, furent sauvées à travers l`eau.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina damascen ciradeney lehenic, eta ierusalemen, eta iudeaco comarca gucian ciradeney, guero gentiley-ere predicatu diraueat emenda litecen eta conuerti iaincoagana, obrác eguiten lituztelaric emendamendutaco digneac.
à ceux de damas d`abord, puis à jérusalem, dans toute la judée, et chez les païens, j`ai prêché la repentance et la conversion à dieu, avec la pratique d`oeuvres dignes de la repentance.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: