전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eta nincen beguithartez eçagun gabea iudeaco eliça christean ciradeney:
or, j`étais inconnu de visage aux Églises de judée qui sont en christ;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta nescatoa berriz hura ikussiric, has cedin han ciradeney erraiten, haur hetaric da.
la servante, l`ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: celui-ci est de ces gens-là. et il le nia de nouveau.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta present ciradeney erran ciecen, edequi eçoçue marcoa, eta emoçue hamar dituenari.
puis il dit à ceux qui étaient là: otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
harc ioanic conta ciecén, iesusequin içan ciradeney, ceinéc dolu ekarten baitzuten eta nigar eguiten.
elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s`affligeaient et pleuraient.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
erraiten cerauen halaber gomitatu içan ciradeney comparationebat, gogoatzen çuela nola lehen iarlekuéz hautatzen ciraden, ciostela,
il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu`ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta hura corralerat ilkiten cela ikus ceçan berce nescato batec: eta erran ciecén han ciradeney, haur-ere iesus nazarenorequin cen.
comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là; celui-ci était aussi avec jésus de nazareth.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta guiçon bere amaren sabeleandanic maingu cembat ekarten cen: cein eçarten baitzutén egun oroz templeco bortha ederra deitzen denean, elemosyna esca lequiençát templean sartzen ciradeney.
il y avait un homme boiteux de naissance, qu`on portait et qu`on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la belle, pour qu`il demandât l`aumône à ceux qui entraient dans le temple.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lehenago desobedient ciradeney, behin beha cegoenean iaincoaren patientiá noeren egunetan, appaincen cenean arká: ceinetan gutiac, da iaquiteco, çortzi arima salua baitzitecen vrez:
qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de dieu se prolongeait, aux jours de noé, pendant la construction de l`arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c`est-à-dire huit, furent sauvées à travers l`eau.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
baina damascen ciradeney lehenic, eta ierusalemen, eta iudeaco comarca gucian ciradeney, guero gentiley-ere predicatu diraueat emenda litecen eta conuerti iaincoagana, obrác eguiten lituztelaric emendamendutaco digneac.
à ceux de damas d`abord, puis à jérusalem, dans toute la judée, et chez les païens, j`ai prêché la repentance et la conversion à dieu, avec la pratique d`oeuvres dignes de la repentance.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: