Results for bilhatzen translation from Basque to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Italian

Info

Basque

bilhatzen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Italian

Info

Basque

ezta aditzen duenic ezta iaincoa bilhatzen duenic.

Italian

non c'è sapiente, non c'è chi cerchi dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erraiten çutén bada ierusalemetar batzuc, ezta haur hiltzeco bilhatzen dutena?

Italian

intanto alcuni di gerusalemme dicevano: «non è costui quello che cercano di uccidere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

iuduéc bada bilhatzen çuten hura bestán, eta erraiten çuten, non da hura?

Italian

i giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: «dov'è quel tale?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen iuduac-ere signo esquez daude, eta grecoéc sapientia bilhatzen duté:

Italian

e mentre i giudei chiedono i miracoli e i greci cercano la sapienza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta nic eztut neure gloriá bilhatzen: bada bilhatzen duenic, eta iugeatzen duenic.

Italian

io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

leguea bada ez deus bilhatzen dugu fedeaz? guertha eztadila: aitzitic leguea confirmatzen dugu.

Italian

poiché non c'è che un solo dio, il quale giustificherà per la fede i circoncisi, e per mezzo della fede anche i non circoncisi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hala nola, vngui eguitezco irauterequin gloria eta ohore eta immortalitate bilhatzen duteney, vicitze eternala:

Italian

la vita eterna a coloro che perseverando nelle opere di bene cercano gloria, onore e incorruttibilità

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen escatzen den guciac recebitzen du: eta bilhatzen duenac erideiten du: eta bulkatzen duenari, irequiren çayo.

Italian

perché chi chiede ottiene, chi cerca trova, e a chi bussa sarà aperto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cer beraz? bilhatzen çuena israelec eztu ardietsi: eta electioneac ardietsi vkan du, eta goiticoac gogortu içan dirade,

Italian

che dire dunque? israele non ha ottenuto quello che cercava; lo hanno ottenuto invece gli eletti; gli altri sono stati induriti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

(ecen gauça hauc guciac paganoéc bilhatzen dituzté) ecen badaqui çuen aita cerucoac, ecen gauça hauen gución beharra baduçuela.

Italian

di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada impossible da fede gabe haren gogaraco içatea: ecen iaincoagana ethorten denac, behar da sinhets deçan ecen iaincoa badela, eta hura bilhatzen dutenén recompensaçale dela.

Italian

senza la fede però è impossibile essergli graditi; chi infatti s'accosta a dio deve credere che egli esiste e che egli ricompensa coloro che lo cercano

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ikus ceçanean bada gendetzeac ecen iesus etzela han, ez haren discipuluac, sar citecen hec-ere vncietara, eta ethor citecen capernaumera, iesus bilhatzen çutela.

Italian

quando dunque la folla vide che gesù non era più là e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di cafarnao alla ricerca di gesù

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cer irudi çaiçue? baldin guiçon batec ehun ardi baditu, eta hetaric bat errebela badadi, eztitu lauroguey eta hemeretziac vtziten, eta mendietara ioanic eztu errebelatu cena bilhatzen?

Italian

che ve ne pare? se un uomo ha cento pecore e ne smarrisce una, non lascerà forse le novantanove sui monti, per andare in cerca di quella perduta

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cein baita haci gucietaco chipiena, baina handitu denean, berce belharrac baino handiago da: eta arbore bilhatzen da, hambat non ethorten baitirade ceruco choriac, eta ohatzeac eguiten baitituzte haren adarretan.

Italian

esso è il più piccolo di tutti i semi ma, una volta cresciuto, è più grande degli altri legumi e diventa un albero, tanto che vengono gli uccelli del cielo e si annidano fra i suoi rami»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada hec retiratu eta, huná, iaunaren aingueruä aguertzen çayó iosephi, dioela, iaiquiric har itzac haourtchoa eta haren ama, eta ihes eguic egyptera: eta aicén han nic darraqueadano: ecen herodesec bilhaturen dic haourtchoa hiltzeco.

Italian

essi erano appena partiti, quando un angelo del signore apparve in sogno a giuseppe e gli disse: «alzati, prendi con te il bambino e sua madre e fuggi in egitto, e resta là finché non ti avvertirò, perché erode sta cercando il bambino per ucciderlo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,151,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK