Results for gloria translation from Basque to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Romanian

Info

Basque

gloria

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Romanian

Info

Basque

ezobréz, nehor gloria eztadinçát.

Romanian

nu prin fapte, ca să nu se laude nimeni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hari dela gloria secula seculacotz. amen.

Romanian

a lui să fie slava în vecii vecilor! amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina gloriatzen dena iaunean gloria bedi.

Romanian

ci, ,,oricine se laudă, să se laude în domnul.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hari gloria eta indar secula seculacotz. amen.

Romanian

a lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gloria bedi bada anaye conditione bachotacoa bere goratassunean:

Romanian

fratele dintr'o stare de jos să se laude cu înălţarea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada gure iainco eta aitari dela gloria secula seculacotz. amen.

Romanian

a lui dumnezeu şi tatăl nostru să fie slava în vecii vecilor! amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badut beraz cerçaz gloria nadin iesus christez, iaincoazco gaucetan.

Romanian

eu dar mă pot lăuda în isus hristos, în slujirea lui dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dela gloria eliçán iesus christez, generatione gucietan secula seculacotz. amen.

Romanian

a lui să fie slava în biserică şi în hristos isus, din neam în neam, în vecii vecilor! amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada, eztadila nehor gloria guiçonétan: ecen gauça guciac çuen dirade:

Romanian

nimeni să nu se fălească dar cu oameni, căci toate lucrurile sînt ale voastre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

segur ezta mengoa gloria nadin: ecen ethorriren naiz visionetara eta iaunaren reuelationetara.

Romanian

e nevoe să mă laud, măcarcă nu este de folos. voi veni totuş la vedeniile şi descoperirile domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina emazteari adatsdun içatea gloria çayola? ceren adatsa estalguitzat eman içan baitzayó.

Romanian

pe cînd pentru o femeie este o podoabă să poarte părul lung? pentru că părul i -a fost dat ca învălitoare a capului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina abrats dena, gloria bedi bere bachotassunean: ecen belhar lilia beçala iraganen da.

Romanian

bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui: căci va trece ca floarea ierbii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina erraiten drauçuet are salomon-ere bere gloria guciarequin eztela veztitu içan hetaric bat beçala.

Romanian

totuş vă spun că nici chiar solomon, în toată slava lui, nu s'a îmbrăcat ca unul din ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada bere obrá experimenta beça batbederac: eta orduan bere baithan gloria vkanen du, eta ez berceric baithan.

Romanian

fiecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce -l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erraiten çutela, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten den reguea: baquea dela ceruän eta gloria leku gorenetan.

Romanian

ei ziceau: ,,binecuvîntat este Împăratul care vine în numele domnului! pace în cer, şi slavă în locurile prea înalte!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada regue eternalari, immortalari, inuisibleari, iainco çuhur berari dela ohore eta gloria secula seculacotz. amen.

Romanian

a Împăratului veciniciilor, a nemuritorului, nevăzutului şi singurului dumnezeu, să fie cinstea şi slava în vecii vecilor! amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina nola baitzén spiritu sainduaz bethea, cerurát beguiac altchaturic ikus ceçan iaincoaren gloria, eta iesus iaincoaren escuinean cegoela.

Romanian

dar Ştefan, plin de duhul sfînt, şi -a pironit ochii spre cer, a văzut slava lui dumnezeu, şi pe isus stînd în picioare la dreapta lui dumnezeu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, elicén embachadore dirade eta christen gloria.

Romanian

astfel, fie avînd în vedere pe tit, care este părtaşul şi tovarăşul meu de lucru în mijlocul vostru; fie avînd în vedere pe fraţii noştri, cari sînt trimeşii bisericilor şi fala lui hristos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dei ceçaten bada bigarren aldian guiçon itsu içana, eta erran cieçoten, emóc gloria iaincoari: guc bacequiagu ecen guiçon hori gaichtoa dela.

Romanian

fariseii au chemat a doua oară pe omul care fusese orb, şi i-au zis: ,,dă slavă lui dumnezeu: noi ştim că omul acesta este un păcătos.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

digne aiz iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc.

Romanian

,,vrednic eşti doamne şi dumnezeul nostru, să primeşti slava, cinstea şi puterea, căci tu ai făcut toate lucrurile, şi prin voia ta stau în fiinţă şi au fost făcute!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,317,153 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK